Translation Services

We provide accurate medical translation solutions for life science organizations and healthcare professionals to reach patients globally.

Contact us now
Home 9 Translation Services

Accurate Medical Translations

Accurate medical translation is required not only by law, but also is important so patients can make informed decisions that are in their best interest about treatment options. Medical translation requires professional, experienced linguists that have in-depth and up-to-date subject matter knowledge, as well as advanced translation technology to ensure accurate and high-quality translation solutions. Since medical translation plays a key role in administering new treatments to patients, as well as innovating new drug therapies and medical devices, there is no room for errors.

CSOFT’s team of subject matter expert linguists have a minimum of five years of experience in the field to meet your translation needs, whether it’s for healthcare reports, medical device manuals, informed consent forms, or whatever medical content you need translated. We offer our translation solutions in over 100 languages, and our operations are compliant with ISO 17100 and certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet the rigorous regulatory requirements of global submissions.

We also use our own terminology management and translation memory systems to ensure consistent, high quality language translation for a better ROI and faster turnaround time. CSOFT also offers a translation management system which holds all multilingual documents for life sciences organizations in one central location, for optimum convenience and efficiency to confidently engage clients, healthcare professionals, and patients globally.

Digital Health Translation Solutions

As we shift towards a more digital and virtual world, life science companies are working to also change the way they handle sensitive information and documentation. Healthcare organizations, including hospitals, clinics, and nursing facilities and other in the healthcare industry are transforming their data and content to a digital platform, allowing for a more streamlined and connected experience for patients as well as doctors and clinicians. For this information to be validated, however, it must be accurately translated in accordance with local regulatory policies.

Electronic Health Records (EHRs)

Some of the most important documents for accurate translation are electronic health records (EHRs). EHRs contain a patient’s medical history, demographics, diagnoses, medication logs, treatment plans, immunization dates, allergies, radiology images, vital signs, and laboratory test results. This information is critical in better understanding the patient’s health, therefore allowing healthcare professionals to make better decisions in regards to treatment. For global health organizations, EHRs must be accurately translated to ensure the highest quality of care for patients.

Telehealth

Telehealth, sometimes referred to as telemedicine, provides patients a more convenient option when seeking medical care. From the comfort of their home, patients are able to receive the medical care they need via electronic information and telecommunication technologies, making the overall process more efficient. In light of COVID-19, telehealth has recently become more important than ever to allow for social distancing between patient and healthcare professional.

CSOFT provides professional, quick, and cost-effective translation solutions for all modern information technology platforms and devices. We specialize in translating a variety of health documents like EHRs, patient informed consent forms, clinical data reports, and more. We also are experts in translating health videos, remote patient monitoring applications, and a variety of mobile health solutions. Our subject matter expert team has an intimate understanding of international regulations and healthcare laws, to ensure the highest quality localization for your digital health translation needs.

Medical Translation for Pharmaceutical Companies

As the pharmaceutical industry continues to innovate groundbreaking drug therapies and medical products all over the world, the need for the translation and localization for a variety of documents are necessary in order for pharmaceutical companies to succeed in international markets. With an increasing amount of clinical trials being conducted overseas, and a growing demand for products at a global scale, effectively translating medical content requires expert linguistic validation and straightforward management solutions for every step in the product lifecycle.

CSOFT provides expert translation for every step of the product’s life cycle. Our expert linguists have extensive knowledge of international regulatory policies to ensure your product’s success in the international market.

We translate:

  • Clinical research studies
  • Clinical outcome assessments
  • Drug trial protocols
  • Patient informed consent forms
  • Regulatory submission documents
  • Drug trial protocols

Localizing Medical Devices

The medical device industry is a constantly evolving field with many different complex regulatory requirements around the world. CSOFT works with medical device companies to ensure their product achieves the best results possible in the global market. Our practices are certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016 to guarantee the highest quality translation solutions no matter the project.

Learn more about our medical device translation services.

Medical Translation for Clinical Trials

In recent years, clinical trials have become increasingly conducted across the globe. This means that translation and localization have become an essential in the clinical trial processes to accurately represent both the participant in the study as well as the healthcare organization conducting it.

Regardless if you’re a contract research organization (CRO), Institutional Review Board (IRB), or hospital, CSOFT has you covered for all your translation projects. Our cloud-based management system helps streamline project management and translation process so all files and documents are in one place.

Learn more about our clinical studies localization solutions.

Medical Terminology Management

Medical terminology management is vital when translating medical documents, products, and services. Patient health and safety depends on accurate, consistent high-quality translation of medical terms. Terminology management systems eliminate ambiguity to provide a clear, streamlined method of organizing medical terms, abbreviations, and keywords.

Learn more about our terminology management services.

Good Documentation Practices (GDP) Translations

Good Documentation Practices (GDP), also referred to as GDocP, describes a set of standards that are designed for the pharmaceutical and medical device industries and required by most regulatory bodies including the FDA, EMA, TGA, and more. These procedures are typically carried out electronically, and mandates for life science companies to keep a variety of documented records throughout the product’s lifecycle. High quality medical translation of these documents is essential for international regulatory compliance.

CSOFT’s cloud-based translation management system ÜbrTà streamlines the document management process to allow companies in the life sciences to hold all their GDP documents in one place. Our team has in-depth knowledge of good document best practices and is experienced with translating a wide variety of file types.

Accurate Translation for a Variety of Medical Documents

CSOFT uses translation memory to provide consistent professional medical document translations for a quicker turnaround time, at a better ROI in over 100 languages with certified quality.

We translate:

  • Medical Device Manuals
  • Information for Use (IFU)
  • Advertising and Promotional Materials
  • Clinical Studies and Reports
  • Product Training and User Manuals
  • Clinical Trial documentation
  • Product Packaging and Labeling
  • International Patents
  • Product Websites
  • Patient Diaries
  • Product Data Sheets
  • Patient Consent Forms
  • Patient debriefing and follow-up documentation
  • Outcomes Research Documentation
  • Patient Outreach Documents
  • Medical Research Documentation

Medical Interpretation Solutions

Medical interpretation is extremely important for life sciences companies and healthcare organizations. CSOFT provides the highest quality medical interpretation services to ensure that healthcare professionals and life sciences companies effectively communicate with non-English speaking patients.

Learn more about our medical interpretation solutions.

Data Security

We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.

Medical Interpretation Services in 100+ Languages

CSOFT offers medical interpretation solutions in over 100 languages:

  • Albanian (SQ)
  • Arabic (AR)
  • Armenian (HY)
  • Bengali (BN)
  • Bulgarian (BG)
  • Burmese (MY)
  • Chinese, Simplified (ZS)
  • Croatian (HR)
  • Czech (CS)
  • Danish (DA)
  • Dutch (NL)
  • Estonian (ET)
  • Finnish (FI)
  • Filipino (TL)
  • French (FR)
  • French, Canadian (CF)
  • German (DE)
  • Greek (EL)
  • Hebrew (IW)
  • Hindi (HI)
  • Hungarian (HU)
  • Icelandic (IS)
  • Igbo (IG)
  • Indonesian (ID)
  • Irish (GA)
  • Italian (IT)
  • Japanese (JA)
  • Kannada (KN)
  • Khmer (KM)
  • Korean (KO)
  • Lao (LO)
  • Lithuanian (LT)
  • Malay (MS)
  • Maltese (MT)
  • Mongolian (MN)
  • Norwegian (NO)
  • Polish (PL)
  • Portuguese, Brazilian (PB)
  • Portuguese (PT)
  • Russian (RU)
  • Romanian (RO)
  • Slovak (SK)
  • Slovenian (SL)
  • Somali (SO)
  • Spanish (ES)
  • Swedish (SV)
  • Swahili (SW)
  • Turkish (TR)
  • Thai (TH)
  • Ukrainian (UK)
  • Urdu (UR)
  • Vietnamese (VI)
  • Uzbek (UZ)
  • Amharic (AM)
  • Australian English (AE)
  • Azerbaijani (AZ)
  • Basque (EU)
  • Belarusian (BE)
  • Bihari (BH)
  • Bosnian (BS)
  • Breton (BR)
  • Catalan (CA)
  • Chinese, Hong Kong (ZH)
  • Chinese, Traditional (ZT)
  • Faroese (FO)
  • Galician (GL)
  • Guarani (GN)
  • Gujarati (GU)
  • Latin (LA)
  • Latvian (LV)
  • Macedonian (MK)
  • Malagasy (MG)
  • Malayalam (ML)
  • Marathi (MR)
  • Moldavian (MO)
  • Montenegrin (ME)
  • Nepali (NE)
  • Pashto (PS)
  • Portuguese (PT)
  • Punjabi (PA)
  • Scots Gaelic (GD)
  • Serbian (SR)
  • Sesotho (ST)
  • Shona (SN)
  • Tajik (TG)
  • Tanchangya (TC)
  • Tibetan (BO)
  • Tonga (TO)
  • Uighur (UG)
  • Valencian (VA)
  • Welsh (CY)