Select Page

Machine Translation Post-Editing (MTPE)

We combine advanced language translation technology with our linguists’ expertise for the highest-quality machine translation post-editing results for international life science companies

Contact us now
Home 9 Machine Translation Post Editing (MTPE)

What is Machine Translation Post-Editing?

Machine translation post-editing (MTPE), also referred to as post-editing machine translation (PEMT), is a hybrid model used in the translation process that combines initial machine translation (MT) with traditional human translation. As many life science companies become global, and as language technology like neural machine translation (NMT) continues to advance, MT has seen increased implementation to meet increased international demand – rendering it more intelligent, faster, and able to automate and process translations of up to millions of words per hour. Newer technologies, like generative artificial intelligence (AI) chatbot ChatGPT, Google Bard, and Anthropic Claude, are posed to further these advances.

However, a significant gap in MT’s ability has yet to be bridged. They continue to struggle with recognizing sensitive cultural nuances, preserving the overall voice, capturing the tone of the written source material, and transcreating highly technical documents, which is especially important for life science companies. Incorrect translation of life science content can mean higher costs and longer project turnaround times and potentially risk patients’ safety and clinical trial integrity. Human translation has proven to be the most accurate and effective method for mitigating risks when translating life science content, yet typically, traditional translation means added time. In addition to longer turnaround times, high-volume projects that require in-country review, linguistic expertise, and oversight can be exponentially more expensive.

CSOFT Health Sciences’ MTPE combines traditional human and machine translation for a higher quality, cost-effective translation. Our machine translation post-editing process calls for a machine to do the initial translation, with an experienced human translator reviewing the initial translation after completion. This enables a faster turnaround time, as machine translation post-editors can gain as much as 60% in daily word count productivity, with the machine conducting the majority of the translation. In addition to enhancing translators’ efficiency on large-scale projects, CSOFT Health Sciences’ MTPE translation methodologies help segment the most demanding, culturally sensitive portions of the translation process for their undivided attention, making full use of our linguists’ linguistic qualifications and subject matter expertise.

Machine translation post editing combines the best of human and machine potential

AI Translation Technology

In the dynamic medical translation and localization field, generative AI translation technology is increasingly becoming a cornerstone. From the initial stages of content creation and validation to the final steps of review and global deployment, our generative AI translation tools play a crucial role in ensuring the precision and timeliness of translations. Our approach seamlessly integrates terminology management solutions with the application of generative AI and machine learning, tailoring our methods to each unique project. By leveraging the latest in translation technology, we guarantee that every translation task, especially in the nuanced field of medical content, is handled with the utmost accuracy and efficiency, reflecting our commitment to quality in every project we undertake.

Learn more about our translation technology.

Machine translation post editing is the current vanguard in language AI for practical translation

Combining Advanced AI and Expert Linguists for Comprehensive Translation Solutions

Stepes revolutionizes translation by blending cutting-edge generative AI technology with the finesse of human expertise, accessible via an innovative web and smartphone interface. This platform allows users to obtain high-quality translations from any global location effortlessly. Simply upload your document through the web interface or mobile app, choose from an extensive selection of over a hundred languages, and let our combination of AI algorithms and professional linguists handle the intricate translation process. We offer swift turnaround times at competitive rates. The platform also features a user-friendly interface for managing translation terminology and projects and 24/7 customer support.

Learn more about Stepes.

Quality Assurance

CSOFT Health Sciences has developed a process for quality assurance to ensure that every medical translation project meets quality standards in a cost-effective and timely manner. We are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements. Our subject matter expert linguists have at least seven years of experience and work with in-country reviewers and project style guides to meet industry standards.  CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage real-time translation memory and terminology management through our innovative cloud-based technology. Every step of the way, CSOFT has you covered.

Learn more about our quality assurance process.

High Quality Academic Translations

Data Security

With over 20 years of experience in medical translation, CSOFT Health Sciences understands the importance of data security to our clients, and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. Our well-documented and fully traceable information data security policies, checklists, and quality records leverage the best practices of ISO 27001. They are designed to protect everything from source data to translations. From our 24/7/365 data monitoring and advanced encryption to our access control measures, you can be sure that your project data is safe from start to finish.

Learn more about how CSOFT prioritizes data security.

GOT QUESTIONS?

Speak to one of our support agents.