Back Translation

Our independent back translation team provides additional quality assurance and aims to ensure our clients’ highly sensitive content is conceptually and culturally accurate for the target audience.

Contact us now
Home 9 Back Translation

What is Back Translation?

Back translation is a critical part of the translation quality assurance process and seeks to validate translation accuracy. In back translation, a document that has already been forward translated is given to an independent translator (who has never seen the original text) who translates the document back into its original language. After back translating the document, if there are major discrepancies between the two versions, the reconciliation process is initiated. In the reconciliation process a report of all inconsistencies between the forward and back translations are compiled and turned into a Reconciliation Report. The project manager works together with the translators to resolve differences until both versions of the translation are similar in meaning.

In the life sciences, back-translations are an essential element of quality control for life science companies and is usually required by IRBs and ERBS for clinical trial materials. Beyond clinical trial documentation, back translation is required for common medical documents such as surveys, questionnaires, marketing materials, informed consent forms, protocols, and more.

CSOFT’s team of medical professionals and subject matter experts (SMEs) can provide back translation and reconciliation services in more than 250 languages, giving life science companies the highest-quality translations for the best ROI.

Back Translation for All Your Translation Needs

Our team performs back-translation for, but not limited to, the following project types in over 70 languages:

  • Patient Diaries
  • Patient Instructions
  • Patient Information Leaflets (PILs)
  • Patient Instructions
  • Patient-Facing Questionnaire Forms
  • Patient RecruitmentMaterial 
  • Protocols
  • Questionnaires

Our Team

We work closely with an independent team of medical professionals to perform back translations

devices
Cultural Experts (In-Country)
Native Language Speakers in Target Countries
cro
Subject Matter Experts
biotech
Qualified linguists

Our Methodology

CSOFT guarantees medical translation methodologies that are compliant with regulatory and legal standards, as required by our pharmaceutical clients.

We perform a 3-step quality control approach through back translation, discrepancies comparison, and reconciliation. We ensure certificates of accuracy are delivered with the translated documentation.

Data Security

We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.

Learn more about our data security.