Health and Medical Record Translations for Every Patient
For patients seeking health care overseas or medical professionals needing to communicate with their patients, patient medical record translations are a necessary solution to enhance the quality of medical care and reach new markets. In the medical industry, patient medical records , also called health records or medical charts, are integrated in a wide range of sectors, from clinical trials to mobile apps, include crucial patient information that enables patients to make informed decisions regarding their health, and enables medical professionals to make diagnoses and treatment plans. While hospitals, clinics, and outpatient facilities have systems that allow for round-the-clock access to patient records, there is a growing integration of medical records into platforms, including patient portals, mobile medical apps, and clinical trial management systems (CTMS). From handwritten physician notes to X-ray images, blood test results, and medication prescriptions, patient medical records contain sensitive documentation and content that require expert medical translation and localization, especially for patients of culturally and linguistically diverse backgrounds.
With a global network of over 10,000 linguists and medical subject matter experts, CSOFT Health Sciences provides comprehensive patient record translation, including:
- Patient Medical History Translations
- Medication History Translations
- Treatment History Translations
- Medicare and /Medicaid Translations
- HIPAA Document Translations
- Patient Treatment Plan Translations
End-to-End Patient Portal Translations
Like many digital medical platforms, patient portals detail important patient health information, including patient medical records such as surgical history, test results, and visit notes. Patient portals provide both physicians and patients with a secure online platform to carry out a number of tasks, from refilling a prescription to submitting post-op documentation and medical forms. With a global spread of end-users, from patients to healthcare proxies, it is essential to leverage medical software localization and expert medical translations to facilitate smooth integration into new markets and deliver high-quality products to healthcare customers. To help patient portal vendors grow globally, CSOFT Health Sciences’ network of medical software experts and linguists provides end-to-end translation and localization solutions for patient portals in 250+ languages.
Learn more about our patient portal translations.
Professional Medical Document Translations
Regardless of your organization’s experience in the medical industry, high volumes of documentation are required for gaining access to new markets, providing care, complying with regulations, and manufacturing products. Equally important, translations for medical documents are required in many cases, and local regulations with tight deadlines necessitate consistent translations with adequate turnaround times. Whether it is clinical trial documents, patient medical records, or medical marketing collateral, CSOFT Health Sciences provides a full range of document translations for the medical industry, including:
Institutional Review Board (IRB) Correspondence Translations
As research in the health science industry continues to expand on a global scale, Institutional Review Board (IRB) correspondence translations are essential to ensure protection of the rights of human subjects in clinical trials. To access foreign markets, documents, including IRB protocol forms, amendment forms, and progress report forms, must be translated and localized to meet international regulatory standards.
With a global team of in-country linguists and regulatory specialists, CSOFT Health Sciences can help ensure regulatory submission compliance while providing the highest-quality translation and localization solutions across 250+ languages.
Learn more about our IRB correspondence translations.
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.
Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.