Pharmacovigilance translations are crucial to ensure proper documentation and resolution of adverse drug reaction cases in global drug development. As the global pharmaceutical market shifts overseas, submitting highly accurate translations of standard pharmacovigilance documents like adverse event (AE) and individual case study reports (ICSR) to regulatory agencies on time is critical to protecting consumers worldwide. With a large network of subject-matter experts (SMEs) and a global network of 10,000+ in-country native linguists, CSOFT Health Sciences offers highly accurate and timely multilingual pharmacovigilance translation and localization solutions from DSURS and discharge reports to CIOMs forms and clinical trial documents.
Adverse Event (AE) Reporting Translations
AE reporting translations are essential in medical localization to resolve the under-reporting of AEs to the post-marketing databases. Reporting all cases of adverse events is crucial, whether mild and expected or severe and unexpected. Mistranslation of AE reporting may lead to non-compliance with regulatory requirements and can put patients at risk from a safety standpoint. To ensure safety and mitigate risks, CSOFT Health Sciences provides high-quality translations for the documents and materials essential for recording, diagnosing, and treating cases of adverse events.
Learn more about our endpoint adjudication translations.
Multilingual Clinical Trial Translations
After drugs have been approved for market, some sponsors will hold Phase IV clinical trials to conduct additional pharmacovigilance on the drug’s safety. Having effectively translated and localized patient recruitment material and other multilingual clinical trial documentation is vital for achieving effective pharmacovigilance. CSOFT Health Sciences helps organizations enhance pharmacovigilance by providing high-quality clinical trial documentation translations and remote clinical trial translations.
With our global network of in-country linguists and subject matter experts, we specialize in a wide range of clinical trial document translations, including:
Development Safety Update Report Translations (DSUR)
With the worldwide expansion of drugs undergoing global clinical trials, development safety update report translations (DSUR) are required to address the safety information of drugs. Inaccurate translations can have consequences that may compromise the safe use of drugs. Whether you are a patient, clinical research organization, health organization, or pharmaceutical company, development safety update reports are ensured to comply with global regulatory standards. With an extensive network of professional in-country linguists and subject matter experts, we have the resources and experience to help successfully translate development safety update reports. From clinical studies to patient-provider interactions, CSOFT’s translation and interpreting support, offered in over 250 languages, provides high-quality customized medical translation and localization solutions for developing safety update reports.
Learn more about our development safety update report translations.
Good Manufacturing Practice (GMP) Translations
Good manufacturing practice (GMP) is essential for the quality production of pharmaceutical products and medical devices, making GMP translations necessary for meeting global manufacturing standards. GMP regulates medical products during production to protect patients from ineffective treatment and adverse events caused by contamination, incorrect labeling, and other manufacturing quality issues. Whether compliant with global practices or certified in a specific market’s standards, like FDA’s current good manufacturing practice (cGMP), GMP translations ensure that all manufacturing quality control measures, from audits and certification visits to everyday production, meet regulatory requirements in any country. CSOFT Health Sciences translates a wide range of GMP documents, including site master files, validation master plans, and CAPA SOPs, to ensure your GMP translations are understandable throughout the manufacturing process.
Learn more about our GMP translations.
CSOFT Health Sciences has developed a process for quality assurance to ensure that every medical translation project meets quality standards in a cost-effective and timely manner. We are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements. Our subject matter expert linguists have a minimum of 7 years’ experience and work with in-country reviewers and project style guides to meet industry standards. And through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time. Every step of the way, CSOFT has you covered.
Learn more about our quality assurance process.
With over 20 years of experience in medical translation, CSOFT Health Sciences understands the importance of data security to our clients, and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. Our well-documented and fully traceable information data security policies, checklists, and quality records leverage best practices of ISO 27001, and are designed to keep everything from source data to translations protected. From our 24/7/365 data monitoring and advanced encryption to our access control measures, you can be certain that your project data is safe from start to finish.
Learn more about how CSOFT prioritizes data security.