For healthcare and medical companies conducting business in international markets and providing services to diverse patient populations, life science video translations are becoming an increasingly common need for engaging patients, promoting products and services, and even training medical professionals in new markets. High quality video localization services for needs such as subtitling and dubbing can ensure that your media content is linguistically accurate, culturally appropriate, and consistent with your industry’s identity.
Whether you are a pharmaceutical company, CRO, or public health department, CSOFT Health Sciences provides a full range of video translation solutions for each phase of the video production process, including closed captioning video translations, multilingual voiceover video translations, audiovisual video translations, and subtitle video translations. From community outreach videos to surgery and procedure prep videos and patient recruitment videos, our global network of in-country linguists and subject matter experts in 250+ languages can help localize all different types of medical and healthcare videos, including:
- Patient Testimonial Video Translations
- Social Media Video Translations
- Medical Case Study Video Translations
- 3D/2D Surgical Animated Video Translations
- Medical Social Media Video translations
- Treatment Education Video translations
- Disease Education Video Translations
- Medico-Marketing Video Translations
- Medical Device Training Video Translations
- Mechanism of Action (MOA) Video Translations
- Healthcare Advertisement Video Translations
- Corporate Medical Video Translations
- Health Wellness and Nutrition Video Translations
- Physician FAQ Video Translations
- Medical Product Video Translations
- Explainer Video Translations
- Customer Onboarding Video Translations
- Brand Video Translations
- Advertising Video Translations
- Multilingual Captioning Translations
- Medical Support Video Translations
Localizing Your Video Translation Needs by Industry
In a digitized business landscape, multimedia and videos have become a primary tool for marketing, education, and sales, with companies using all types of content, from 3D animation to live action and virtual reality. Whether it is animated videos to educate communities on public health initiatives to live action videos instructing employees on how to operate a new medical device, it is a rare company that does not need video translations to successfully conduct business in today’s globalized life science sector. We provide end-to-end video translations for the specific needs tailored to various life science industries, including:
If you are interested in streaming video translation and the changing world of multimedia localization, you can also learn more by reading our recent white paper.
eLearning and Medical Training Video Translations
In the life sciences sector, all types of innovative devices, medical software, and healthcare technologies requires different levels of training to safely operate and deliver care to patients. Any company leveraging eLearning and video solutions for training requires their media content to be adaptable for different markets and different languages, especially when training staff in different languages and taking into consideration cultural differences. With proven experience in multilingual eLearning and training video translations, CSOFT Health Sciences provides high quality localization solutions that incorporate linguistic and technological expertise for all types of medical video content, including medical software training video translations, surgical instrument training video translations, emergency care instruction video translations, telehealth tutorial video translations, and hospital OS training video translations.
Learn more about our full range of eLearning and training video translations.
Quality Assurance
CSOFT Health Sciences has developed a process for quality assurance to ensure that every medical translation project meets quality standards in a cost-effective and timely manner. We are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements. Our subject matter expert linguists have a minimum of 7 years’ experience and work with in-country reviewers and project style guides to meet industry standards. And through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time. Every step of the way, CSOFT has you covered.
Learn more about our quality assurance process.
Data Security
With over 20 years of experience in medical translation, CSOFT Health Sciences understands the importance of data security to our clients, and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. Our well-documented and fully traceable information data security policies, checklists, and quality records leverage best practices of ISO 27001, and are designed to keep everything from source data to translations protected. From our 24/7/365 data monitoring and advanced encryption to our access control measures, you can be certain that your project data is safe from start to finish.
Learn more about how CSOFT prioritizes data security.