Life science companies expanding into global markets require training and eLearning translations for not only potential and current clients, but also employees. As the world is becoming increasingly global, the importance of ensuring user manuals, training videos, software training tools, infographics, and other training materials related to research, products, policies, and regulations are accurately translated and localized to the local market’s culture is critical for business success. Ensuring all employees are on track and up-to-date with relevant information through utilizing employee training materials and courses is also necessary to meet regulatory compliance requirements and maintain safety standards across borders. Healthcare organizations employ eLearning not only for training medical staff such as doctors and nurses, but also staff that works within every level of the organization.
There is a wide degree of materials to utilize for e-Learning. Our training translation services cover enterprise-wide learning requirements and support a variety of content creation technologies and tools. Our language and engineering experts specialize in all of the following services:
- Pre- and post-processing and engineering of e-Learning source and translated files
- Storyboard text extraction and translation
- Voiceover recording, post-production, and synchronization in 100+ languages
- Localized course compilation and publishing
- Linguistic, cosmetic, and functional testing
- Video dubbing and editing
- Filming and video production
- Subtitling and closed captioning
DESIGN AND DEVELOPMENT
VOICEOVER AND SCRIPT
We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.
Accurate and high-quality translations for e-learning and training content is extremely important; inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also negatively affect patients’ lives. That is why CSOFT is dedicated to ensuring the highest-quality medical translation solutions for the life science industry. To do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts. In addition, we have perfected our localization best practices through linguistic validation, back translation, terminology management, and in-country review (ICR) . We have the tools and team to help you meet the submission demands of regulatory bodies such as the FDA, EMA, and NMPA.
Learn more about our quality assurance process.