Nuestro equipo se encarga de la traducción inversa de los siguientes tipos de proyectos, entre otros, en más de 70 idiomas:
- IQ clínico
- Formularios de consentimiento informado
- Validación lingüística
- Historiales médicos
- Diarios del paciente
- Instrucciones para el paciente
- Folletos de información al paciente (PIL)
- Instrucciones para el paciente
- Formularios destinados al paciente
- Anuncios de captación de pacientes
- Protocolos
- Cuestionarios
Colaboramos estrechamente con un equipo independiente de profesionales médicos para efectuar la traducción inversa.
Nuestra metodología
CSOFT garantiza el empleo de metodologías de traducción médica que cumplen con las normas jurídicas y reglamentarias, según los requisitos de nuestros clientes farmacéuticos.
Hemos implementado un enfoque de control de calidad de 3 pasos que consiste en traducción inversa, comparación de discrepancias y conciliación. Asimismo, nos aseguramos de entregar certificados de precisión con la documentación traducida.