What is an In-Country Review?
An in-country review (ICR), – also known as an in-house review, third-party review, or client review – is a vital quality assurance step for life science translations. In an ICR, a subject matter expert (SME) on the client’s side who is familiar both with the life science industry and product and is also a native speaker of the language, serves as an in-country reviewer to ensure that the translation is linguistically and culturally appropriate for the target audience.
In-house reviews or third-party reviews are an essential aspect of the quality assurance process by reducing inconsistent terminology, which leads to companies needing to retranslate documents, causing project prices to increase. For life science companies, accuracy is vitally important, since inaccurate, inconsistent terminology can not only increase costs, but also potentially lead to patient deaths. Medical documents that have been in-country reviewed help mitigate these potential issues, saving life science companies time and money.
CSOFT’s global network of 10,00 linguists, in-country reviewers, and SMEs provide life science companies with comprehensive, accurate, in country reviews that save costs by ensuring accurate and appropriate terminology, messaging, and linguistic and cultural tone.
We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.
Quality Assurance Process
Professional, high-quality translation and localization of a service or product is critical in the life sciences as one bad translation can be life threatening. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance special to the life sciences that includes the in-country reviewing process along with linguistic validation, back translation, and linguistic testing to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016 and our operations are compliant with ISO 17100 to ensure our customized solutions meet France’s regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.