Professional and Accurate Localization Solutions
Thai is the official language of Thailand and is a recognized minority language in parts of Myanmar, Cambodia, and Malaysia, making Thai translations essential for the Southeast Asian market . With 40 million speakers globally, native Thai speakers can be found in the United States, China, Laos, the United Arab Emirates (UAE), Singapore, Midway Islands, the United Kingdom (UK), and Sweden. Recently, Thailand has attempted to grow its life sciences sector as part of its ‘Thailand 4.0’ initiative and is poised to become a high-growth market for medical device manufacturing.
CSOFT Health Sciences helps life science companies successfully enter Thailand’s local market through linguistic accuracy, in-depth cultural understanding, subject matter expertise, and localization best practices. Additionally, high-quality, consistent translation and localization solutions for the Thai language through a combination of advanced AI translation technology combined with native, in-country linguists for a quick turnaround time.
There are four main Thai dialects: Central dialect (klang), Southern dialect (tai), Northern dialect (khammuang), and the Northeastern dialect (lao). With so many different cultural nuances that vary across regions, the importance of understanding local communities is critical for ensuring success in whatever product or service is entering the market.
Through our in-country, subject matter expert linguists, and with over 20 years of experience, CSOFT understands the importance of distinguishing different dialects of Thai depending on the Thai translation project.
Thai Language Registers
In the Thai language, there are a variety of registers that are used, depending on the context and subject:
- Street or common Thai (phasa phut): informal and casual commonly used when speaking with relatives and close friends.
- Elegant or formal Thai (phasa khian): The official written and spoken form of Thai; uses respectful terms of address
- Rhetorical Thai: used for public speaking
- Religious Thai: Only used for talking about Buddhism or addressing monks.
- Royal Thai (racha sap): used when addressing or discussing members of the Thai royal family
Incorrect use of the different Thai registers risks embarrassment, rudeness and highlights a poor understanding of the Thai language. Corporations or companies entering the Thai market need to be acutely aware of how different social contexts and topics influence which register is used. CSOFT has the cultural fluency and expertise to deliver high quality localization and translation for the Thai language.
CSOFT provides professional and technically accurate translation solutions for all business sectors including:
- Life Sciences
- Medical Devices
- eLearning/Online Education
- Entertainment & Media
- Oil, Gas & Energy
- Travel & Transportation
Thai Translations for Diverse Content
CSOFT has extensive experience localizing a variety of content from English to Thai and from Thai to English including:
Utilizing our translation tools are able to process a variety of file types such as:
- MS Word
- MS Excel
Thai Medical Translations
For life science companies looking to expand their businesses into international markets, the need for culturally-sensitive and technically accurate medical translations is key to success. As clinical trials are increasingly conducted abroad, and as the world shifts to become more connected than ever before, life science companies must work to globalize their products and services to meet the demands of Thai speaking consumers.
CSOFT provides the highest-quality Thai medical translation solutions for life science companies entering into new markets. We ensure that our customized communication solutions are not only accurate, but also cost-effective and time sensitive, catered to meet the regulatory submission standards for the target market. With a network of over 10,000 linguists and subject matter experts, we help life science companies reach patients globally.
Learn more about our translation solutions.
Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in Thai, particularly in the life sciences as one bad translation can be life threatening. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance special to the life sciences that includes linguistic validation to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016 and our operations are compliant with ISO 17100 to ensure our customized solutions meet Thailand’s regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
CSOFT has implemented many security procedures throughout our organization to ensure client proprietary information is always held in the highest confidence. We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about how we protect your data.