Professional and Accurate Localization Solutions
Greek is one of the oldest languages in the world, with the roots of Modern Greek tied directly to Ancient Greek. Greek is the official language of Greece and Cyprus, and with over 13.5 million speakers found in various other regions like Albania, Southern Italy, and Turkey, it is one of the 24 languages recognized by the European Union. The Greek language holds significant value for Western culture; from literature and philosophy to science to government, Greek and ancient Greek culture has provided a strong foundation for many cultures and societies around the world.
Linguistic accuracy, in-depth cultural understanding, subject matter expertise, and localization best practices are all necessary components in ensuring success for any product or service entering the local market. Additionally, high-quality, consistent localization solutions for the Greek language requires advanced AI translation technology combined with native, in-country linguists for a quick turnaround time.
Evolution of Greek Language
Greek, like Latin, has its own branch on the Indo-European language chart; however, it is unique in the sense the language has remained its own separate language, whereas Latin has been developed over time to Spanish, French, and other Romance languages. Modern Greek, however, has changed greatly from its original form. The earliest Greek texts can be dated back to approximately 1300 BC in the Mycenaean Civilization. Once this society collapsed, Greek transformed into the well-known classical period of Ancient Greek, also referred to as Attic-Ionic. Afterwards, during the Hellenistic period, Alexander the Great spread Hellenistic Greek, also referred to as Koine Greek, across the ancient world, making it a second language in many countries. Over time, during the Ottoman rule over Greece, the Greek language continued to evolve into Modern Greek, which separated into two distinct forms : Katharevousa (meaning purified language and meant for academic and official writing) and Dimotiki (meaning popular language, for everyday use). In efforts to align Greek culture, as well as end riots and socio-political issues surrounding the different uses, in 1976 it was decided by the Greek government to adopt Dimotiki in administration and education.
While Ancient Greek has transformed over the years to become Modern Greek, there are a few different dialects to be aware of when targeting specific audiences. While there is no consensus among researchers on the dialects of Greek, there are three main criteria that are focused on when looking at variants of Greek:
- Asia Minor
- Mani, Kymi and Old Athens
- Southern Italian
With so many different cultural nuances that vary across regions, the importance of understanding local communities is critical for ensuring success in whatever product or service is entering the market.
Through our in-country, subject matter expert linguists, and with over 20 years of experience, CSOFT understands the importance of distinguishing different dialects of Greek depending on the project.
CSOFT provides professional and technically accurate Greek translation solutions for all business sectors including:
- Life Sciences
- Medical Devices
- eLearning/Online Education
- Entertainment & Media
- Oil, Gas & Energy
- Travel & Transportation
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time. Furthermore, we are certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016 to ensure our customized solutions for any localized project will meet rigorous regulatory requirements of global submissions. The final result is professional, high-quality localized content with a quicker turnaround time, at the most cost-effective rates.
Greek Translations for Diverse Content
CSOFT has extensive experience localizing a variety of content from and to Greek including:
Utilizing our translation tools are able to process a variety of file types such as:
- MS Word
- MS Excel
High-quality translation is extremely important in the life sciences, and inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance specific to the life sciences, which includes linguistic validation, to ensure that any project meets quality standards in a timely and cost effective manner. To do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts and advanced language technology. In addition, we have perfected our localization best practices through back translation and terminology management to help you reach patients globally, in over 250 languages. To further ensure the highest-quality technical translation solutions, CSOFT’s proven expertise is backed by our ISO 17100:2015,ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified quality management system.
Learn more about our quality assurance process.
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data and security processes are certified with ISO 13485:2016, ISO 9001:2015, and ISO 17100:2015, and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.