CSOFT’s global network of 10,000 linguists and subject matter experts enables academicians and researchers to participate in global knowledge exchange through high-quality and accurate end-to-end translation and localization solutions, from manuscript translation and publication writing to multilingual desktop publishing (DTP).
Scientific Translation for Academic Articles
To effectively meet the increasing demands for cross-border collaboration and knowledge sharing in the life sciences, sharing potentially cutting-edge research that can lead to life-saving breakthroughs through research articles, book reviews, reports, abstracts, conference papers, and more is necessary. Ensuring researchers and scientists of diverse backgrounds are able to understand and participate in research publication materials means that accurate translation is a necessity. CSOFT’s global network of 10,000 linguists and subject matter experts (SMEs) provide highly accurate and timely translations that enables life science companies and researchers to effectively engage in cross-border knowledge sharing and submit articles to peer-reviewed journals.
Learn more about our life science research translation services.
Publication Writing Services
Sometimes, academics and researchers have ground-breaking research ideas, but need additional assistance to prepare a manuscript for publication in foreign language peer-reviewed publications. CSOFT’s team of medical writers have significant expertise in objectively describing medical data that peer reviewed journals demand, and possess deep knowledge of ICMJE, CONSORT, and AMA guidelines. In addition, CSOFT’s medical writers can even help select journals, manage subscriptions, and coordinate with editors.
Learn more about our publication writing services.
Multilingual Desktop Publishing
As the demand for cross-border knowledge sharing grows, so does the need for properly translated peer reviewed research articles. However, when translating peer reviewed articles between language pairs, the differences in word length and spacing can cause diagrams, tables, and graphs to be formatted incorrectly. This can not only impact the transmission of important medical knowledge between countries, but also harm a researcher’s reputation by appearing unprofessional. With multilingual DTP, article’s typesetting and formatting of tables, graphs, and figures is effectively modified to ensure that the manuscript, as well as all figures, are properly formatted when translated. CSOFT provides professional and competitive multilingual publishing services for both printed and online documentation for life science researchers in 250+ languages with quick turnaround times, helping researchers meet submission deadlines and maintain their professional credibility.
Learn more about our multilingual DTP services.
High-quality translation is extremely important in the life sciences – inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort. That is why CSOFT is dedicated to ensuring the highest-quality translation for researchers and academicians worldwide. In order to do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts. In addition, we have perfected our translation best practices through linguistic terminology management, we have the tools and team to help you researchers and academic professionals communicate across borders accurately and effectively.
Learn more about our quality assurance.
We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.