Hematology, sometimes spelled haematology, is a field of life science focuses on treating blood issues and diseases. Within hematology, four specializations exist: hemoglobinopathy, coagulopathy, anemia, and hematological malignancies. Common hematology disorders include:
- Sickle Cell Disease
- Alpha Thalassemia
- Beta Thalassemia (Cooley’s Anemia)
- Megaloblastic (Pernicious) Anemia
- Hemolytic Anemia
- Iron Deficiency Anemia
- Aplastic Anemia
In-Vitro Diagnostic Device Translation and Localization
In-vitro diagnostic devices (IVD) are a type of medical device that analyze blood, tissue, and other specimens taken from patients to diagnose diseases, monitor health. In hematology, IVD’s are commonly used to diagnose a variety of diseases such as leukemia and anemias. Given the prevalence of hematological disorders worldwide, the need for high-quality and accurately translated IVD components such as instructions for use (IFU), package inserts and labels are vital for gaining regulatory compliance to sell IVDs in foreign markets is crucial for the medical device’s success. With a large network of subject matter experts and a global network of 10,000 in-country native linguists, CSOFT provides highly-accurate and timely multilingual translation and localization solutions for IVD such as IVD labelling, on-device software, and eLearning videos in 250+ languages.
Learn more about IVD translation and localization solutions.
Medical Research Documentation Translation
As the demand for hematology drugs and medical devices grows overseas, many types of medical research, such as clinical trials, are increasingly conducted in regions where English is not the primary dominant language. In order to effectively conduct effective medical research in an increasingly global environment, life science companies, hospitals, laboratories, CROs, and research institutions must have highly accurate and timely translations for medical research documents such as informed consent forms. With a global network of 10,000 linguists and subject matter experts, COSFT provides high-quality and technically accurate multilingual translation solutions for medical research documentation in hematology across 250+ languages, from patient information sheets and research protocols to Phase 0-IV clinical trial documentation and IEB/IRB documentation such as AEs/Ars/SAEs/SUSARs
Learn more about our medical research documentation translation services.
Clinical Trial Translation
To develop drugs therapies and medical devices for hematological diseases, conducting clinical trials and recruiting patients are some of the most important aspects of the drug and medical device development process. As the global clinical trials market shifts to more international locations, ensuring linguistically accurate and culturally appropriate recruitment material and trial documentation such as consent forms and clinical study protocol is vital. CSOFT’s global network of linguists and subject matter experts provide translation and localization solutions for clinical trials across 250+ languages
Learn more about our clinical trial translation services.
We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.
High-quality translation is extremely important in the life sciences – inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. That is why CSOFT is dedicated to ensuring the highest-quality translation and interpretation solutions for every step in the R&D and marketing process for life science companies. In order to do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts. In addition, we have perfected our localization best practices through linguistic validation, back translation, in-country review (ICR) and terminology management, we have the tools and team to help you reach patients globally.
Learn more about our quality assurance.