In highly competitive sectors like the life sciences, reaching new international markets and customers requires multilingual marketing translations to ensure that your content and brand identity remain discoverable in any language. For anyone working in biotech, pharmaceuticals, medical devices, or healthcare, all types of materials and content are needed for promoting services and products to guarantee success in global economies. Producing linguistically accurate and culturally engaging marketing collateral is necessary for gaining the competitive edge in today’s globalized life sciences sector, and with consistent translations for all types of this content, adapting to new markets and industry trends becomes much more attainable. To help life science companies grow their business and localize marketing content for any global audience, CSOFT Health Sciences provides full coverage of multilingual marketing translations in 250+ languages.
Regardless of the medical content you need translated, our global network of linguists and subject matter experts are experienced in all types of translations for multilingual marketing material, some of which include:
- Patient Education Brochure Translations
- Health Promotion Pamphlet Translations
- Medical Supply Catalogue Translations
- Continuing Medical Education (CME) Document Translations
- Healthcare SEO Translations
- Healthcare Training Material Translations
- Healthcare Email Campaign Translations
- Digital Healthcare Advertisement Translations
- Medical Website Translations
- Medical Case Study Translations
- Medical Marketing Video Translations
- Medical Conference Material Translations
Localizing Your Healthcare Marketing Content by Industry
Every life sciences industry requires its marketing materials to be made adaptable to new markets and be targeted to a specific customer base. From online ads for pharmaceutical products to patient education brochures for new medical devices, life science multilingual marketing translations require expert industry knowledge and awareness of market trends to ensure consistency and professionalism when developing collateral for overseas markets. With proven translation experience with all types of life science content, CSOFT Health Sciences provides high quality and cost-effective marketing content localization solutions for different industries, some of which include:
- Pharmaceutical Marketing Translations
- Biotechnology Marketing Translations
- Public Health Marketing Translations
- Healthcare Marketing Translations
- Medical Device Marketing Translations
- Chemical Marketing Translations
- CRO Marketing Translations
- Clinical Trials Marketing Translations
Learn more about the different industries we provide translations for.
Medical Conference Material Translations
Medical conferences serve as an important venue for medical device manufacturers, pharmaceutical companies, and other stakeholders in the healthcare market for building relationships and engaging with customers. During these conferences, medical researchers, manufactures, doctors, and clinicians rely on different types of informative documents, banner advertisements, brochures, social media outreach, and more, to engagement with customers. As an increasingly number of these conferences involve stakeholders from all over the world, it is crucial that medical marketing content be available in multiple languages. With proven experience in medical conference interpreting, CSOFT Health Sciences provides companies with comprehensive multilingual translation solutions for all types of medical marketing content necessary for successful brand promotion and product sales at medical conferences.
In addition to our multilingual marketing translations for medical conferences, our network of translators and subject matter experts can help pharmaceutical companies increase their brand awareness with translations for all types of medico-marketing material.
Learn more about our medico-marketing translations.
Life Science Video Translations
For medical companies competing in global markets, video localization solutions are essential for ensuring your media content is linguistically accurate and culturally appropriate for any target audience. Regardless of your place within the life sciences sector, videos are used and span a range of functions, from marketing to instructional videos for medical devices. To help companies reach new customer bases and develop engaging medical video content, CSOFT Health Sciences provides a full range of video translations, including:
- Patient Testimonial Video Translations
- Physician FAQ Video Translations
- Medical Case Study Video Translations
- Medico-Marketing Video Translations
- Medical Device Training Video Translations
- Health, Wellness, and Nutrition Video Translations
- Medical Support Video Translations
- Disease Education Video Translations
Learn more about our comprehensive video translations for life science companies.
Quality Assurance
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.
Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
Data Security
As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.