- Optic nerve disorders (glaucoma, optic neuritis, optic nerve atrophy, etc.)
- Diabetic Retinopathy
- Age-Related Macular Degeneration (AMD)
- Wet AMD
- Dry AMD
- Refractive Errors
- Myopia (near-sightedness)
- Hyperopia (far-sightedness)
- Conjunctivitis (pink eye)
- Retinal disorders (retinal detachment, retinoblastoma, etc.)
To help advance ophthalmology R&D, advocacy, and accessibility, accurate and professional ophthalmology translation is necessary; without high-quality globalization of health data, patients from certain populations of diverse backgrounds are excluded from research. CSOFT provides the highest-quality and accurate ophthalmological translation and localization solutions for international life science businesses to facilitate greater collaboration in ophthalmological research and ophthalmologic care or medical device access for patients globally.
Medical Research Documentation Translation
As the demand for treatments for eye disorders grows overseas, many types of ophthalmology research, such as clinical studies, are increasingly conducted in regions where English is not the primary language. To effectively conduct medical research in an increasingly global environment, life science companies, hospitals, laboratories, and CROs conducting ophthalmological research must have highly accurate and timely translations for medical research documents such as informed consent forms. With a global network of 10,000 linguists and subject matter experts, CSOFT provides high-quality and technically accurate multilingual translation solutions for medical research documentation in the ophthalmology sector across 250+ languages, from patient information sheets and research protocols to Phase 0-IV clinical trial documentation and patient recruitment materials, as well as IEB/IRB documentation such as AEs/ARs/SAEs/SUSARs.
Learn more about our medical research documentation translation services.
Clinical Trial Translations
The need for accurate translation of clinical regulatory documents, medical documentation, and patient recruitment materials to meet regulatory compliance standards and ensure the safety and efficacy of ophthalmology treatment and disease prevention is imperative for local market access and product success. In addition, interpretation for patients of non-native English-speaking backgrounds for clinical trials is not only legally required, but also important in ensuring patient safety and advocacy.
CSOFT provides end-to-end medical communication solutions for pharmaceutical, CROs, and other life science companies involved in ophthalmology medication and ophthalmology devices research and development looking to conduct their clinical trials overseas. With over 10,000 in-country linguists, an extensive network of subject matter experts, and advanced language technology, CSOFT facilitates global product market success for life science companies involved in ophthalmological R&D.
Learn more about our clinical trial translation solutions.
Medical Device Translation
Medical devices play a critical role in diagnosing and treating eye diseases and disorders commonly addressed ophthalmology. Also known as ophthalmic devices, the range of medical devices used in ophthalmology is diverse, including eye plasters, corrective glasses and frames, corneal implants, contact lenses, surgical lasers, and intraocular lenses, and spans the entire classification from Class I to Class III medical devices. As the demand for ophthalmic medical devices increases worldwide, the need for high-quality and accurately translated medical device components such as instructions for use (IFU), package inserts and labels are vital for gaining regulatory compliance to sell the devices in foreign markets. With a large network of subject matter experts and a global network of 10,000 in-country native linguists, CSOFT can offer highly-accurate and timely multilingual translation and localization solutions for medical devices such as medical documentation translation, software translation and localization, and eLearning videos in 250+ languages.
Learn more about our medical device translation and localization services.
High-quality translation is extremely important in the life sciences – inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. That is why CSOFT is dedicated to ensuring the highest-quality translation and interpretation solutions for every step in the R&D and marketing process for life science companies. In order to do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts. In addition, we have perfected our localization best practices through linguistic validation, back translation, in-country review (ICR) and terminology management, we have the tools and team to help you reach patients globally.
Learn more about our quality assurance.
We have well-documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. CSOFT understands the importance of security to our clients and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. All our data and security processes comply with our certified ISO standards 13485:2016 and ISO 9001:2015. We are also compliant with ISO 17100 and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about our data security.