Pediatrics Translations: Where Precision Meets Care
Pediatrics translations are essential to help life-saving care and treatment reach pediatric patients and their families across language. As pediatrics is a field of life science that specializes in treating physical and mental health issues in infants, children, and adolescents, common examples of diseases that affect pediatric health include:
- Pertussis (Whooping Cough)
- Rubella
- Mental Illness (child-specific, such as ADHD, Anxiety and Behavior Disorders)
- Autism Spectrum Disorders
- Type 1 Diabetes (Juvenile Diabetes)
- Chickenpox (Varicella)
- Measles (Rubeola)
- Mumps (Parotitis)
- Ear Infection
- Fetal Alcohol Syndrome Disorders (FASDs)
To strengthen and improve global pediatric accessibility, R&D, and advocacy, professional and highly precise pediatrics translations and localization is vital. Without accurate and professional translation and localization of research materials and drug therapies or medical devices, infants, children, and adolescents may not be able to participate in research that can lead to treatment breakthroughs or receive life-saving or quality-of-life enhancing drugs or medical devices. CSOFT Health Sciences provides the highest-quality and accurate medical communication solutions to help life science companies enhance global research collaboration and medical device and treatment access for pediatrics.
Translations for Pediatric Clinical Trials
Conducting clinical trials is a vital step in developing new drug therapies or medical devices, but can be even more complicated to navigate in pediatrics. The importance of clinical trials in ensuring the global success of drugs and medical devices has increased as more clinical trials are conducted overseas. Therefore, utilizing high-quality translated and localized clinical trial documents is an increasingly crucial aspect of conducting successful clinical trials.
CSOFT Health Sciences provides the highest-quality translation for medical documentation throughout the clinical trial process, from Sample Case Report Forms (CRF) and clinical study protocol to informed consent forms and trial close-out monitoring reports. With our extensive network of subject matter experts, and over 10,000 in-country native linguists, CSOFT can supply timely and accurately translated and localized clinical trial documentation in 250+ languages.
Learn more about our clinical trial translations.
Non-profit and NGO Translations
Pediatric care is a central part of humanitarian healthcare, from childhood vaccines to birth weight monitoring to fighting pediatric malnutrition. With an increased number of medical NGOs and non-profits launching health initiatives overseas, NGO translations are of growing importance to navigate linguistic and cultural barriers and help provide more accurate pediatric care across languages. Whether providing healthcare services for local communities or dealing with cross-border pediatric health issues, increasingly diverse patient populations as well as the growing demand for NGO provided services in countries where English is not the primary language means that high-quality and timely translation and interpretation services are vital. CSOFT’s network of 10,000 in-country linguists and subject matter experts (SMEs) provide nonprofits and NGOs with multilingual medical communication solutions for medical research and software in 250+ languages.
Learn more about our non–profit and NGO translations.
Software Localization
Software is a core component in many pediatric medical devices, such as X-ray imaging equipment and ventilators. In addition, the growing popularity of patient portals and health apps means that parents, guardians, and healthcare professionals are relying on such methods to communicate and share test results and pay for healthcare services. Given the popularity and widespread use of such technology, the need for high-quality and accurately translated and localized software applications is vital for keeping pediatric patients and their caregivers informed of their health.
CSOFT Health Sciences has extensive experience in translating software GUI through our localization best practices. Our subject matter experts work closely with our in-country linguists and engineer teams to virtually translate all software applications for life science companies.
Learn more about our software localization services.
Regulatory Expertise
In order to facilitate the globalization of pediatric research and successfully introduce medical devices and treatments, an in-depth knowledge and understanding of local regulatory laws is essential. As markets and the regulatory bodies that supervise them continuously evolve, staying up to date in adapting submission documents is critical to saving both time and money for life science companies. CSOFT Health Sciences provides customized regulatory consulting services for life science companies looking to expand their services’ or product’s reach within regulatory markets, such as the NMPA, FDA, and EMA.
Learn more about our regulatory consulting services.
Quality Assurance
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.
Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
Data Security
As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.