With growing worldwide focus on mental health and increasing emphasis on innovative, patient-focused solutions, psychology translations are an important facet of medical localization with diverse content needs that continue to evolve rapidly. As well as traditional questionnaires and patient-facing documents, software application interfaces and other digital content used to deliver personalized evaluations and remote assessments through mobile apps, for example, are becoming a more common focus for adaptation into the languages that patients require. To access foreign markets, digital and physical documents like psychological assessments, intelligence assessments, and neuropsychological document assessments must all be translated and localized.
CSOFT Health Sciences provides customized translation and localization solutions that we deliver worldwide through our global team of 10,000+ in-country linguists and subject matter experts. We provide translations for a full range of content, documents, and materials for medical professionals in the psychology field, including:
- Patient Medical Record Translations
- HIPAA Notice Translations
- Mental Health Assessment Document Translations
- Personality Assessment Document Translations
- IQ Assessment Document Translations
- Clinical Interview Document Translations
- Achievement Assessment Document Translations
- Attitude Assessment Document Translations
- Aptitude Assessment Document Translations
- Emotional Intelligence Assessment Document Translations
- Intelligence Assessment Document Translations
- Neuropsychological Assessment Document Translations
- Projective Assessment Document Translations
- Observation Assessment Document Translations
- Treatment Plan Translations
From clinical psychology studies to interventions with patients, CSOFT’s translation and interpreting support in over 250 languages enables growing healthcare and research organizations, practices, and government agencies deliver mental health solutions across language barriers.
Psychology Translations: Localizing a Highly Complex Field for Understanding Across Languages
Psychology is the scientific study of the mind and behavior of people. The psychology research field encapsulates different aspects of human’s range of emotions, personality, thoughts, development, and behavior, and consists of:
- Abnormal Psychology
- Clinical Psychology
- Cognitive Psychology
- Developmental Psychology
- Health Psychology
- Social Psychology
- Occupational Psychology
- Forensic Psychology
Ensuring quality psychology translations, regardless of the field, is a complex process. Since psychology is in large part the study of how people construct reality, it’s important for every translation project in the field that the linguist has intimate understanding of the cultural nuances of the language they are translating not only to, but also from the source language as well. This is particularly important for surveys or questionnaires, one of the most common tools used in the psychology research field to gain greater insight into the human psyche. Since the study of psychology began through Western influence, typically translations of the concepts found within the content are unfamiliar for other cultures.
With a network of over 10,000 expert linguists and subject matter experts, CSOFT has the resources to ensure that all psychology documents are transcreated accurately and effectively.
Translations for Clinical Trials
Accurate translation for clinical trials is critical in not only ensuring the drug therapy or medical device success globally, but also in reaching patients of diverse backgrounds, including those afflicted with a psychological illness or disorder. The importance of high-quality psychology translations, that is both time efficient and cost effective, is critical in facilitating patients receiving the needed drug therapy or helping them achieve a higher quality of life.
CSOFT provides the highest-quality translation for medical documentation, including questionnaires, throughout the R&D process. We leverage our advanced translation technology tools to ensure a quick turnaround time for all projects.
Learn more about our clinical trial translations.
End-to-End Translation Coverage for Full Range of Therapeutic Areas
As well as psychology translations, CSOFT’s medical translation and localization coverage extends across a full range of clients, therapeutic areas, and treatment settings. Whether you are a hospital looking for communication support in a related area such as psychiatry translation, men’s health translation, women’s health translation, or mental health translation, or a research organization recruiting patients for a trial, CSOFT’s end-to-end localization support covers a full range of conditions and therapies across disciplines.
Learn more about our comprehensive coverage for therapeutic areas here.
In order to effectively globalize research for psychological illnesses, in-depth knowledge and understanding of local regulatory laws is crucial in the success of the medical device or treatment to market. As markets and the regulatory bodies that oversee them are constantly evolving, staying up to date in adapting submission documents is important in saving time and money for life science companies in psychology research. CSOFT provides customized regulatory consulting services for life science companies looking to expand their services or product’s reach with the NMPA, FDA, and EMA.
Learn more about our regulatory consulting services.
End-to-End Communication Solutions
CSOFT has the resources to meet your dental translation and localization needs in over 250+ languages. Specifically, we specialize in the following services:
High-quality translation is extremely important in the life sciences, and inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance specific to the life sciences, which includes linguistic validation, to ensure that any project meets quality standards in a timely and cost effective manner. To do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts and advanced language technology. In addition, we have perfected our localization best practices through back translation and terminology management to help you reach patients globally, in over 250 languages. To further ensure the highest-quality technical translation solutions, CSOFT’s proven expertise is backed by our ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified quality management system.
Learn more about our quality assurance process.
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data and security processes are certified with ISO 13485:2016, ISO 9001:2015, and ISO 17100:2015, and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.