Orthopedics Translation

We provide expert medical communication solutions for life science businesses specializing in orthopedics

Contact us now
Home 9 Orthopedics Translation

What is Orthopedics?

The orthopedics branch of medicine focuses specifically on the musculoskeletal system, which is comprised of bones, muscles, joints, ligaments, and tendons. Typically, orthopedists diagnose and treat conditions like:

  • Arthritis
  • Back and neck pain
  • Soft tissue injuries
  • Bone breaks and fractures
  • Tendinitis
  • Carpal tunnel syndrome
  • Torn ACLs and meniscuses
  • Congenital conditions (I.e. scoliosis, clubfoot, etc.)
  • Bursitis
Treatment for these conditions can range from surgery, to physical therapy, exercise, medications, or alternative therapies. With the global orthopedic industry valued in 2018 at over $51 billion USD, the need for linguistically accurate and high-quality translation of medical documentation, regulatory documents, and precise software localization is essential for continued market growth.

Medical Device Translation

From braces to casts to spinal devices to diagnostic devices, orthopedics heavily relies on medical devices. Translating medical device documents poses many risks including technical error, cultural incompetence, and regulatory discrepancies.

In order to mitigate the risks involved in translating medical devices, CSOFT utilizes its extensive network of in-country linguists and subject matter experts to ensure that regardless of the project, high-quality and customized translation solutions is the result. Additionally, our operations our compliant with ISO 17100 and certified in ISO 9001:2015 and ISO 13485:2016 to meet the requirements of global regulatory submissions.

Learn more here.

technological orthopedics translation

Software Localization

MRIs, CT scans, X-rays, ultrasounds, nerve conduction studies, and blood tests all are part of orthopedic field specialty. Each of these treatments is through utilizing a medical device, and comes with their own specialty software that requires accurate translation and recreation of GUI strings to ensure the data read is accurate and easily understood by physicians, doctors, and orthopedic specialists.

CSOFT has extensive experience in translating software GUI through our localization best practices. Our subject matter experts work closely with our in-country linguists and engineer teams to virtually translate all software applications for life science companies.

Learn more about our software localization services.

end-to-end orthopedics translation

Clinical Trials

Orthopedics is one of the most innovative sectors of the medical industry, utilizing a diverse range of methodologies to enhance patient’s lives, from advanced medical device technology for diagnoses, to stem cell bone grafts, to reconstruction of joints, bones, and more. With these new innovations across the world, the need for accurate and high-quality translation, as well as in-depth knowledge of regulatory policies, is crucial for the product’s success in international markets.

CSOFT provides end-to-end medical communication solutions for pharmaceutical companies and CROs looking to expand their trials overseas. With over 10,000 in-country linguists, an extensive network of subject matter experts, and advanced language technology, CSOFT facilitates global product market success for life science companies involved in orthopedic diagnoses and treatment R&D.

Learn more here

Quality Assurance

High-quality translation is extremely important in the life sciences, and inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance specific to the life sciences, which includes linguistic validation, to ensure that any project meets quality standards in a timely and cost effective manner. To do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts and advanced language technology. In addition, we have perfected our localization best practices through back translation and terminology management to help you reach patients globally, in over 250 languages. To further ensure the highest-quality technical translation solutions, CSOFT’s proven expertise is backed by our ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified quality management system.

Learn more about our quality assurance process.

High Quality Academic Translations
ISO-certified Academic Translations

Data Security

CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data and security processes are certified with ISO 13485:2016, ISO 9001:2015, and  ISO 17100:2015, and leverage best practices from ISO 27001.

Learn more about how CSOFT protects companies’ data.

GOT QUESTIONS?

Speak to one of our support agents.