Implantable Medical Device Translations
High-quality implantable medical device translations ensure manufactures can safely develop new devices, gain regulatory approval, and reach overseas customer bases.
- Coronary Stents
- Intra-Uterine Devices (IUDs)
- Implantable Infusion Pumps
- Bone and Muscle Fusion Hardware
- Artificial Joint Fusion Hardware
- Implantable Cardiac Defibrillators (ICDs)
- Coronary Valves
As one of the most regulated industries worldwide, the medical devices sector, including implantable medical devices, is required to meet international standards in regard to the safe production, use, and sale of all devices. Whether seeking to gain the US Food and Drug Administration’s (FDA) Premarket Approval (PMA) or needing complying with the EU’s MDR, the regulatory process demands high volumes of documents and translated documents, particularly when bringing products to market overseas. To help medical device manufacturers swiftly through the regulatory process, CSOFT Health Sciences provides consistent and timely translations for all types of regulatory documents that manufacturers are required to submit, including:
- Implantable Medical Device Patent Translations
- Implantable Medical Device Labeling Translations
- Implantable Medical Device Dossier Translations
- Implantable Medical Device Instructions for Use (IFU) Translations
- GDocP Translations for Implantable Medical Devices
- Implantable Medical Device Risk Management Plan (RMP) Translations
Learn more about our regulatory translations.
CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data and security processes are certified with ISO 13485:2016, ISO 9001:2015, and ISO 17100:2015, and leverage best practices from ISO 27001.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.
High-quality translation is extremely important in the life sciences, and inaccurate translation along the way can not only result in wasted time, money, and effort, but also affect patients’ lives. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance specific to the life sciences, which includes linguistic validation, to ensure that any project meets quality standards in a timely and cost effective manner. To do so, we use in-country linguists with a minimum of 7 years of experience, combined with our extensive network of subject matter experts and advanced language technology. In addition, we have perfected our localization best practices through back translation and terminology management to help you reach patients globally, in over 250 languages. To further ensure the highest-quality technical translation solutions, CSOFT’s proven expertise is backed by our ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified quality management system.
Learn more about our quality assurance process.