Select Page

Malay Translations (MS)

We provide the highest-quality Malay translations for your businesses’ needs to access and succeed in Southeast Asia’s market

Contact us now
Malay, also called Bahasa Melayu, is an official language of Brunei, Singapore, and Malaysia, making Malay translations crucial for accessing much of Southeast Asia’s market. In addition, Malay is unofficially spoken in Thailand, the Philippines, as well as East Timor, and is spoken by approximately 290 million people around the world. In Indonesia, the language takes on a standardized form known as ‘Indonesian’ or ‘Bahasa Indonesian’, which is mutually intelligible with Standard Malay and extends the language’s reach even further. Indonesia’s population alone, surpassing 270 million people, contributes to a significant portion of the Malay-speaking populace.

The language’s extensive use in trade, education, and governance in these regions underscores the importance of Malay translation services for businesses aiming to engage with the ASEAN market, which boasts a combined GDP of approximately $3 trillion. Offering Malay translation services not only opens doors to these vibrant economies but also connects enterprises with a diverse linguistic heritage that is integral to the ASEAN identity.

Linguistic accuracy, in-depth cultural understanding, subject matter expertise, and localization best practices are all necessary components in ensuring success for any product or service entering the local market. Additionally, high-quality, consistent localization solutions for the Malay language requires advanced AI translation technology combined with native, in-country linguists for a quick turnaround time.

The Diversity of the Malayan World

Malay is a member of the Austronesian family and uses the Latin script, also referred to as Rumi. There are two main divisions for dialects of Malay: northern, which is spoken in Brunei, Malaysia, and Singapore as well as southern, which is spoken in Indonesia. Within these two large divisions are further subdivisions of dialects and accents of Malay. Further, there is also formal and informal registers of Malay. Formal Malay is used in school and education, government, as well as public writing, while informal or colloquial Malay is used in everyday speech. Informal Malay is distinct from formal, as it borrows many words from other languages.

With so many different cultural nuances that vary across regions, the importance of understanding local communities is critical for ensuring success in whatever product or service is entering the market. Whether you are seeking Malay to English translations or English to Malay translations, it is essential to ensure the cultural appropriateness and local sophistication of every project entering or expanding from Malaysia’s market.

Through our in-country, subject matter expert linguists, and with over 20 years of experience, CSOFT Health Sciences understand the importance of distinguishing different dialects of Malay depending on the project.

CSOFT Health Sciences specializes in all types of Malay translation solutions, including:
  • Brunei Malay (MS-BN)
  • Malaysian Malay (MS-MY)
  • Indonesian MalayDialects

CSOFT Health Sciences provides professional and technically accurate Malay translation solutions for all business sectors including: 

  • Life Sciences
  • Pharmaceuticals
  • Biotechnology
  • Medical Devices
  • CRO
  • Healthcare
  • Financial
  • IT/Software
  • Manufacturing
  • Government
  • eCommerce
  • eLearning/Online Education
  • Transportation
  • Entertainment & Media
  • Oil, Gas & Energy
  • Gaming
  • Travel & Transportation

Utilizing our translation tools are able to process a variety of file types such as:

  • MS Word
  • MS Excel
  • PowerPoint
  • PDF
  • JAVA
  • InDesign
  • FrameMaker
  • HTML
  • XML
  • DITA

Malay Medical Translations

For life science companies looking to expand their businesses into international markets, the need for culturally sensitive and technically accurate medical translations is key to success. The ASEAN region, where Malay is a lingua franca, is experiencing a surge in healthcare expenditure, projected to reach $740 billion by 2025. This boom is accompanied by a growing trend of conducting clinical trials in Asia, with the region hosting approximately 10% of global clinical trials, partly due to the diverse genetic pool and the cost-effectiveness of the locale. As clinical trials are increasingly conducted abroad, and as the world shifts to become more connected than ever before, life science companies must work to globalize their products and services to meet the demands of Malay speaking consumers.

CSOFT Health Sciences provides the highest-quality translation solutions for life science companies entering new markets. We ensure that our customized communication solutions are not only accurate, but also cost-effective and time sensitive, catered to meet the regulatory submission standards for the target market. With a network of over 10,000 linguists and subject matter experts, we help life science companies reach patients globally.

Learn more about our translation solutions.

Quality Assurance

Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.

Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.

Learn more about our quality assurance process.

High Quality Academic Translations
ISO-certified Academic Translations

Data Security

As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.

Learn more about how CSOFT protects companies’ data.

Learn More About Our Malay Translationss!