Catalan translations are vital for successful European market access. Predominately spoken in eastern and northeastern parts of Spain, where it has long been the co-official language (alongside Spanish) in Valencia and Catalonia, Catalan has recently entered formal recognition in Spain’s parliament. This development has, in turn, led the European Union to consider Catalan for official use in Brussels. Catalan is also spoken in the Balearic Islands, in France’s Roussillon region, in Andorra (where Catalan also enjoys official language status), and in Alghero, Sardinia, in Italy. With Spain representing the fourth largest EU economy and a promising market for medical devices, linguistic accuracy, in-depth cultural understanding, subject matter expertise, and localization best practices are all necessary components in ensuring success for any product or service entering the local market. Additionally, high-quality, consistent localization solutions for the Catalan language require advanced AI translation technology combined with native, in-country linguists for a quick turnaround time.
Catalan Translations – Distinguishing the Nuances of Cultural Identity
Although Standard Catalan is based on the Central Catalan dialect spoken in Barcelona, Catalan has two major dialect groups. While Catalan dialects are mostly mutually intelligible, differences lie in some vocabulary and pronunciation. With so many different cultural nuances that vary across regions, the importance of understanding local communities is critical for ensuring success in whatever product or service is entering the market. Whether you are seeking Catalan-to-English translations or English-to-Catalan translations, it is essential to ensure the cultural appropriateness and local sophistication of every project entering or expanding from Catalan-speaking markets.
Through our in-country, subject matter expert linguists, and with over 20 years of experience, CSOFT understands the importance of distinguishing different dialects of Catalan depending on the project.
CSOFT specializes in all types of Catalan translation solutions, including:
- Western Catalan
- North-Western Catalan
- Transitional Valencian (Ebrenc)
- Valencian
- Eastern Catalan
- Alguerese
- Balearic
- Central Catalan
- North Catalan
CSOFT provides professional and technically accurate Catalan translation solutions for all business sectors, including:
- Life Sciences
- Pharmaceuticals
- Biotechnology
- Medical Devices
- CRO
- Healthcare
- Legal
- Financial
- IT/Software
- Manufacturing
- Government
- eCommerce
- eLearning/Online Education
- Transportation
- Entertainment & Media
- Oil, Gas & Energy
- Gaming
- Travel & Transportation
Catalan Translations for Diverse Content
CSOFT has extensive experience localizing a variety of content from and to Catalan, including:
Utilizing our translation tools, we process a variety of file types, such as:
- MS Word
- MS Excel
- PowerPoint
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Catalan Medical Translations
For life science companies looking to expand their businesses into international markets, the need for culturally sensitive and technically accurate medical translations is key to success. As clinical trials are increasingly conducted abroad, and as the world shifts to become more connected than ever before, life science companies must work to globalize their products and services to meet the demands of Catalan-speaking consumers.
CSOFT provides the highest-quality translation solutions for life science companies entering new markets. We ensure that our customized communication solutions are not only accurate but also cost-effective and time-sensitive, catered to meet the regulatory submission standards for the target market. With a network of over 10,000 linguists and subject matter experts, we help life science companies reach patients globally.
Learn more about our medical translation solutions.
Quality Assurance
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.
Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
Data Security
As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.