Select Page

Software Localization

We provide high-quality software localization services to help life science and healthcare companies reach global markets

Contact us now

In today’s industry, software localization and translation are crucial for the success of life science products and healthcare services globally. The demand for multilingual solutions is growing, driven by advancements like AI in smart hospitals and digital patient services. Software integration in various healthcare applications, from patient websites to medical devices, highlights the need for precise localization. Achieving accurate and high-quality software localization requires collaboration among skilled linguists, software engineers, and subject-matter experts. Both software and life sciences expertise are essential to ensure compliance with regulatory guidelines and effective communication with patients and healthcare providers. Without proper translation, cutting-edge systems remain limited to specific locations or demographics. The synergy of linguistic proficiency and technical competence is vital for overcoming these challenges and delivering globally accessible solutions.

With coverage in 250+ languages and a robust network of specialists, CSOFT Health Sciences provides end-to-end software translation and localization expertise in localizing software for any life science company’s needs. Our global subject matter expert team, combined with our network of engineers and in-country translators, work to medically translate virtually all software applications, including:

Medical Software GUI Localization

A software graphical user interface (GUI) is an interactive interface enabling users to engage with the software through icons, audio, and more. It encompasses menus, cursors, dialogue boxes, and buttons and is utilized across various operating systems (Windows, Mac, Android, iOS, and many Linux-based systems). Best practices in localization advocate prioritizing GUI translation for several reasons. Firstly, GUI strings are commonly stored in separate files without contextual information. This lack of context requires translators to rely on ID numbers, preventing them from visualizing how each string appears within the software. This may lead to issues such as truncation due to language expansion or contraction, as well as inaccuracies in software GUI localization. Secondly, user documentation and online help often make references to the software GUI. Without accurate initial translations, these references would lack coherence and understanding. Therefore, prioritizing the translation of GUI ensures a comprehensive and contextually accurate localization of the software.

CSOFT Health Sciences provides expert software GUI translation and localization for life science organizations. Our team of over 10,000 subject matter experts are well-versed in software GUI and understand the problems that can arise in medical software translations. We also utilize linguistic validation for digital patient-reported outcomes (PROs) to ensure that no matter the context, localization of software GUI is done accurately and efficiently for the best ROI.

software GUI localization
Devops continuous software localization

DevOps Continuous Translation

The integration of software development (Dev) and IT operations (Ops) through DevOps practices and tools has gained popularity as an effective means to streamline the systems development life cycle. This approach facilitates the continuous delivery of high-quality software, expediting the product’s integration into the market. Given the continuous nature of DevOps, the significance of professional, automated DevOps continuous translations cannot be overstated, especially for success in international markets. CSOFT Health Sciences addresses this need with advanced AI- and cloud-based translation technology. This solution offers on-demand continuous translation for software programs utilizing DevOps, effectively meeting the demand for ongoing updates.

Linguistic, Cosmetic, and Functional Testing

Linguistic testing, cosmetic testing, and functional testing are all integral parts of ensuring the highest-quality medical software localization. Without these tests, the likelihood of truncation, misalignment, bugs, translation inaccuracies, and other defects rises sharply, potentially costing projects additional money and time. CSOFT Health Sciences utilizes a framework of automated testing and a large team of localization and engineering experts for each step of the process. This allows for the highest-quality software translations at the lowest cost, as well as a quicker turnaround time.

software localization linguistic testing
Linguistic testing requires verification of translated UI strings to ensure all terms are translated correctly. When we are testing, we guarantee:
  • Both hard-coded and external resource strings are tested
  • Translation consistency
  • Accented or specialized characters display and print correctly
  • Accurate punctuation
  • Translated text wraps, hyphenation, and sorting
  • Consistent hotkey assignment with the target operating system
  • Proper abbreviations when required
Cosmetic testing is critical to the overall look, design, and layout of the interface. Correcting cosmetic UI issues includes:
  • Correct resizing of dialogue boxes without truncation
  • Hotkeys in menus and dialogue boxes
  • Accurate display of all extended characters
  • Alignment of buttons on interface
  • Consistent sizing of all screen elements
  • Accurate display of dialogue boxes and menus via regional settings
Functional testing is typically performed for our clients’ supplied test cases. When test cases are unavailable, we work with our clients to develop test scenarios based on operation guides, user manuals, product specifications, and other documentation. Functional testing is critical to meeting the parameters and design requirements for bug-free software. We do so using our internal bug-tracking system, which identifies the following:
  • The name of the bug, or the functional area and behavior
  • A description of the sequence of events through screenshots or printouts
  • Steps that have been conducted to reproduce the bug
  • The severity of the bug in the testing and overall functionality impact
  • The impact area or function of the interface affected by the bug
Devops continuous software localization

Patient Portal Translations

As global healthcare systems become more digitized, patient portal translations remain in high demand as healthcare systems develop innovative communication solutions to connect with multilingual patients and provide the best available care. Patient portals are a secure online platform that allows patients and their caregivers to have around-the-clock access to health information, connect with doctors, schedule appointments, and more. Providing end-to-end patient portal localization solutions ensures that limited English proficient (LEP) patients can manage their patient portals and make informed decisions about their health. Through end-to-end patient portal localization solutions, CSOFT Health Sciences specializes in medical translations for a range of documents accessible through these portals in addition to patient portal software.

Learn more about our patient portal translations.

Medical Software System Guidance Translations

Medical software system guidance translations are imperative to ensuring the success and regulatory compliance of medical software products and services in overseas markets. Bringing medical software systems plays a crucial role in healthcare today, and providing the correct documentation in languages required for regulatory approval is critical to reach patients and healthcare systems globally. CSOFT Health Sciences specializes in high-quality translations for medical software system guidance in 250+ languages.

Learn more about our medical software system guidance translations.

medical translation services for medical devices

Medical Device Software Translation and Localization

When bringing medical devices to international markets, professional software localization for medical devices is critical in ensuring their global success across the product life cycle, as well as for the safety and efficacy of the therapy for patients. Medical device software translations are similar to the standard localization process: the software user interface (UI) strings are extracted and held in an external resource before being translated into the desired languages and then recompiled back into the original source application. With this, however, linguistic validation, quality assurance, and testing for functionality, as well as cosmetically, are crucial for the overall success of medical device software localization and translation.

CSOFT Health Sciences provides expert medical device software translation services. With a network of over 10,000 linguists located all over the world who work with our expert software engineers and project managers, we ensure the highest-quality translation for medical device software for the best ROI.

Learn more about our medical device translation services.

Software as a Medical Device (SaMD) Translations

In the medical field, software plays a pivotal role in accelerating the discovery, management, and treatment of various conditions. This highlights the importance of Software as a Medical Device (SaMD) translation for seamless integration into global medical markets. According to the standards set by the US Food and Drug Administration (FDA), SaMD refers to software that performs medical functions independently of physical hardware. As a relatively recent addition to healthcare, SaMD serves specific purposes, such as controlling infusion pump motors or facilitating medical communications through video calls, appointment scheduling, and digital patient registration. Broadly, SaMD platforms find applications in diagnosing and screening, monitoring and alerting, disease and condition management, and digital therapeutics. As SaMD platforms advance, the global integration of this technology necessitates materials and content to be available in multiple languages, emphasizing the need for tailored communication to diverse markets. To help companies safely and efficiently bring this technology overseas, CSOFT Health Sciences provides Software as a Medical Device (SaMD) translations in over 250 languages.

Learn more about our SaMD translations.

medical translation services for medical devices

Life Science Website Translation

With the majority of world consumers prioritizing buying products or services in their native language, accurate translation of websites for life science organizations is extremely important when expanding into international markets.

Translating website content is a complex process that includes terminology management, file preparation, translation memory (TM) systems, project management, website testing, quality assurance, content updates, and much more. To meet the challenging demands of translating a website into another language in a culturally appropriate manner, CSOFT relies on our professional, in-country linguists with a minimum of seven years of experience. This, combined with our network of subject matter experts and professional software engineers, ensures the highest-quality website localizations for our clients to help reach patients around the globe. We work with a wide variety of file formats including:

  • HTML
  • XHTML
  • JAVASCRIPT
  • XML
  • ASP
  • JSP
  • PHP
  • SQL
  • MYSQL
  • FLASH
  • PROPERTIES
  • MDB
  • CSS

Without professional medical website localization that understands and targets local cultures and languages, companies are at risk of losing or missing opportunities in the market through poor website translations. With developed localization best practices as well as over 20 years of extensive industry experience, CSOFT Health Sciences provides end-to-end website translation solutions for life science companies in over 250 languages.

Learn more about our website translation services.

Quality Assurance

CSOFT Health Sciences has developed a process for quality assurance to ensure that every medical translation project meets quality standards in a cost-effective and timely manner. We are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements. Our subject matter expert linguists have at least seven years of experience and work with in-country reviewers and project style guides to meet industry standards.  CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage real-time translation memory and terminology management through our innovative cloud-based technology. Every step of the way, CSOFT has you covered.

Learn more about our quality assurance process.

Data Security

With over 20 years of experience in medical translation, CSOFT Health Sciences understands the importance of data security to our clients, and we take nothing for granted when confidentiality is a concern. Our well-documented and fully traceable information data security policies, checklists, and quality records leverage the best practices of ISO 27001. They are designed to protect everything from source data to translations. From our 24/7/365 data monitoring and advanced encryption to our access control measures, you can be sure that your project data is safe from start to finish.

Learn more about how CSOFT prioritizes data security.

GOT QUESTIONS?

Speak to one of our support agents.