Czech is the official language of the Czech Republic, but it is also spoken in Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Poland, Romania, and Slovakia, making high-quality Czech translations an inroad to a network of regional markets. Moreover, as an official EU language, Czech is an essential consideration for life sciences companies working to meet regulatory mandates under laws such as the EU MDR and EU CTR. Because Czech is spoken in many Eastern European countries, it provides an opportunity for drug developers to expand patient recruitment beyond a single border. Linguistic accuracy, in-depth cultural understanding, subject matter expertise, and localization best practices are all necessary components in ensuring the success of any product or service entering a Czech-speaking market. Additionally, high-quality, consistent localization solutions for the Czech language require advanced AI translation technology combined with native, in-country linguists for a quick turnaround time.
Translating the Full Range of Czech Dialects
There are three main dialect groups of Czech that, while all mutually intelligible, may be important to account for in areas such as patient communications and medical interpreting:
- Common Czech
- Bohemian Dialects (Central Bohemian, Northeastern Bohemian, Southwestern Bohemian)
- Moravian Dialects (Eastern Moravian, Bohemian-Moravian, Central Moravian, Silesian)
With so many different cultural nuances that vary across regions, the importance of understanding local communities is critical for ensuring success in whatever product or service is entering the market.
Through our in-country subject matter expert linguists and with over 20 years of experience, CSOFT understands the importance of distinguishing different Czech dialects depending on the project.
Industries We Serve
CSOFT provides professional and technically accurate Czech translation solutions for all business sectors, including:
- Life Sciences
- Pharmaceuticals
- Biotechnology
- Medical Devices
- CRO
- Healthcare
- Legal
- Financial
- IT/Software
- Manufacturing
- Government
- eCommerce
- eLearning/Online Education
- Transportation
- Entertainment & Media
- Oil, Gas & Energy
- Gaming
- Travel & Transportation
Czech Medical Translations
For life science companies looking to expand their businesses into international markets, the need for culturally sensitive and technically accurate medical translations is key to a business’s success. As clinical trials are increasingly conducted abroad and as the world shifts to become more connected than ever before, life science companies must work to globalize their products and services to meet the demands of Portuguese-speaking consumers.
CSOFT provides the highest-quality translation solutions for life science companies entering into new markets. We ensure that our customized communication solutions are not only accurate but also cost-effective and time-sensitive, catered to meet the regulatory submission standards for the target market. With a network of over 10,000 linguists and subject matter experts, we help life science companies reach patients globally.
Learn more about our medical translation solutions.
Czech Translations for Diverse Content
CSOFT has extensive experience localizing a variety of content from and to Czech, including:
- MS Word
- MS Excel
- PowerPoint
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
Quality Assurance
Through our innovative cloud-based technology, CSOFT offers an online translation management ecosystem for one central location to leverage both translation memory as well as terminology management in real time.
Professional, high-quality localization of a health service or medical product is critical for medical translation solutions entering global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects to remain in one centralized location, updated in real time, to ensure that every step of the way, CSOFT has you covered. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, and our operations leverage best practices of ISO 27001 to ensure our customized solutions meet global regulatory requirements.
Learn more about our quality assurance process.
Data Security
As an ISO 17100:2015, ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016 certified company, with operations leveraging best practices of ISO 27001, CSOFT’s translation process includes in-country reviewers, utilizing either new or established style guides, and subject matter expert (SME) linguists with a minimum of 7 years of experience. With over 20 years of industry experience, we have developed mature processes for translation, editing, proofreading (TEP), as well as project management.
Learn more about how CSOFT protects companies’ data.