Soluciones de traducción
La traducción precisa de los formularios de consentimiento informado es fundamental para proteger tanto la seguridad de los pacientes como la seguridad jurídica de las empresas y los profesionales sanitarios que ejercen su labor en el ámbito de las ciencias biológicas. Si los formularios de consentimiento informado no se traducen de forma adecuada, es posible que el paciente tome una decisión no informada, lo que puede conllevar demandas por negligencia. Los pacientes con un dominio limitado o nulo del inglés deben tener acceso a versiones traducidas con exactitud de estos formularios, a fin de garantizar que comprendan totalmente los requisitos regulatorios. De forma adicional, contar con formularios traducidos ayuda a conseguir una comunicación clara entre el paciente y su médico o proveedor de asistencia con respecto a los tratamientos y los posibles efectos secundarios para la comprensión de la salud y la seguridad del paciente.
Servicios de interpretación
Si bien es necesario obtener traducciones precisas de los formularios de consentimiento informado antes de iniciar los procedimientos médicos, los profesionales sanitarios también se deben comunicar con los pacientes para explicar las ventajas y los riesgos de las opciones de tratamiento. Estas conversaciones requieren la experiencia de lingüistas médicos especializados para garantizar la interpretación exacta de toda la información comunicada, así como de cualquier pregunta o inquietud que surja entre el paciente y el médico.
Los lingüistas de CSOFT son hablantes nativos en el país con experiencia profesional en las industrias de ciencias biológicas. Nuestros expertos en materia pueden prestar servicios de interpretación en persona o por teléfono (OTP) para solucionar las necesidades de su empresa en más de 250 idiomas.
Formateo de formularios de consentimiento informado
Durante el proceso de traducción, es probable que surjan problemas relacionados con la expansión o contracción del texto. Para minimizar el riesgo de malentendidos por parte del paciente, es importante formatear correctamente los formularios de consentimiento informado traducidos, con el objetivo de garantizar que la información se presente de forma adecuada. Nuestro equipo de maquetación (DTP) multilingüe experto trabaja con una amplia variedad de formatos de archivo, como MS Word, PowerPoint, Adobe, InDesign, PDF y muchos más, para cumplir con los protocolos de regulación tipográfica internacionales. Asimismo, empleamos la validación lingüística y la gestión terminológica a través de nuestras soluciones de inteligencia artificial y basadas en la nube.