专业、准确的本地化解决方案
全世界大约有750万人在使用阿尔巴尼亚语,它是阿尔巴尼亚、黑山、科索沃和北马其顿的官方语言,因此高质量的阿尔巴尼亚语翻译对于成功进入巴尔干市场至关重要。此外,阿尔巴尼亚语在罗马尼亚、意大利、克罗地亚和塞尔维亚也是公认的少数民族语言。随着最近欧盟MDR的通过,所有产品标签都要求使用欧盟官方语言。阿尔巴尼亚语对于试图打入欧洲生命科学市场的生命科学公司来说,成为了一种关键语言,尤其是在阿尔巴尼亚的医疗设备和医药产品几乎完全依赖进口的情况下,该语言进一步凸显了其重要性。 语言的准确性、对文化和主题知识的深入理解以及本地化的最佳实践,都是确保产品或服务成功进入当地市场的必要条件。此外,高质量的阿尔巴尼亚语本地化解决方案需要依靠先进的人工智能翻译技术与当地的母语译员相结合,以实现快速的周转时间。
阿尔巴尼亚方言
阿尔巴尼亚最常见的两个方言组是Tosk(托斯克语)(这是标准阿尔巴尼亚语的基础)和Gheg(盖格语)。虽然在15世纪初盖格语是阿尔巴尼亚的主要方言,但在共产党执政后,托斯克语取代盖格语成为更为通用的阿尔巴尼亚方言。目前,托斯克语通常在阿尔巴尼亚南部使用,而盖格语则在阿尔巴尼亚北部使用,两种语言之间可以相互理解。托斯克方言和盖格方言包括:
- 盖格语
- 南部盖格语
- 西北盖格语
- 中部盖格语
- 东北部盖格语
- 托斯克语
- 意大利-阿尔巴尼亚语托斯克语
- 南部托斯克
- 北部托斯克
- 阿尔瓦尼特托斯克语
由于不同地区有许多文化上的细微差别,了解当地社区文化对于确保产品或服务成功进入市场至关重要。无论是寻求阿尔巴尼亚语到中文的翻译,还是中文到阿尔巴尼亚语的翻译,都必须确保每个项目都符合当地的文化习俗。
CSOFT华也生命科学凭借20多年的行业经验和由当地母语译员组成的团队擅长根据项目情况区分不同的阿尔巴尼亚语使用情况,保证为客户提供精准、高效的本地化解决方案。
CSOFT华也生命科学为所有商业领域提供专业的阿尔巴尼亚语翻译解决方案,包括:
- 生命科学
- 药品
- 生物技术
- 医疗设备
- CRO
- 医疗保健
- 法律
- 金融
- IT/软件
- 制造业
- 政府机构
- 电子商务
- 电子学习/在线教育
- 交通运输业
- 娱乐和媒体
- 石油、天然气和能源
- 博彩业
- 旅游和运输
质量保证
通过我们基于云的创新技术,CSOFT华也生命科学提供了一个在线翻译管理生态系统,系统中心位置实时利用翻译记忆以及术语管理。
高质量的翻译和本地化业务对政府机构极为重要 - 不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会影响患者和消费者的生活。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于确保最高质量的翻译服务。为此,我们聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们的多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证、回译和术语管理不断完善本地化最佳实践,帮助政府机构、非政府组织、公共部门和国际组织接触不同文化背景的社区。为了确保高质量的技术翻译解决方案,CSOFT华也生命科学的专业性得到了ISO 17100:2015、ISO 9001:2015和ISO 13485:2016认证的质量管理体系的支持。同时,我们的操作流程符合ISO 27001的最佳实践,确保我们的定制化解决方案符合全球监管要求。
阅读更多关于我们的质量保证。
多样化内容的阿尔巴尼亚语翻译
CSOFT华也生命科学在阿尔巴尼亚语内容的本地化方面有着丰富的经验,包括:
利用翻译工具,我们能够处理多种文件类型,例如:
- MS Word
- MS Excel
- PowerPoint
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
阿尔巴尼亚语医学翻译
对于致力于拓展全球市场的生命科学公司来说,确保医学翻译的文化敏感性和内容准确性是成功的关键。随着全球间联系的愈加紧密,越来越多的临床试验在海外进行,生命科学公司必须努力使其产品和服务全球化,以满足不同语言背景的消费者的需求,其中包括阿尔巴尼亚语。
CSOFT华也生命科学为进入新市场的生命科学公司提供最高质量的翻译解决方案。我们确保为客户定制的沟通解决方案不仅准确,而且具有成本效益,能够快速满足目标市场的监管提交标准。我们拥有一个由10,000多名母语译员和主题专家组成的全球网络,帮助生命科学公司在全球范围内高效的接触患者。
了解更多关于我们的翻译解决方案
数据安全
拥有20多年医学翻译经验的CSOFT华也生命科学深谙数据安全对我们客户的重要性,当涉及到保密问题时,我们从不会掉以轻心。我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。同时,我们的操作流程与 ISO 27001 提供的最佳实践方式保持一致,保障客户信息的安全。
了解更多关于CSOFT如何优先考虑数据安全的信息。