选择页面

多语言桌面排版

多语言桌面排版(DTP)解决方案,帮助生命科学公司高效地拓展新市场。

联系我们
Home 9 多语言桌面排版

多语言桌面排版,又称为DTP,是翻译或本地化业务的最后一个步骤,包括重新设计和排版本地化文件,例如图形设计、版面设计,以及根据国际排版规则和行业标准惯例使用桌面排版及绘图工具,对栏目、图表和表格进行调整。随着海外对医疗保健产品的需求不断增长,准确的翻译和正确的格式化文件,如医药营销材料临床试验的患者教育手册使用说明(IFU)至关重要,特别是当目标市场的当地语言种类繁多时。

CSOFT华也生命科学为生命科学行业的印刷和在线文件提供专业和有竞争力的250多种语言的桌面排版服务,依靠较短的交付周期,帮助生命科学公司最大化投资回报率并高效地接触消费者。我们全方位的多语言桌面排版解决方案包括(但不仅限于):

  • 知情同意书(ICF)
  • 知情同意书(ICF)
  • 调查员手册
  • COA调查表

DTP工具

我们的桌面排版工程师擅于运用一系列符合行业标准的桌面排版及绘图工具,能够为基于 Windows、Linux 和 Mac 平台的多语言桌面排版提供全面支持。我们的工具包括:

  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Acrobat
  • Photoshop
  • QuarkXPress
  • Macromedia Robohelp
desktop publishing for all file types

文件格式

CSOFT华也生命科学拥有一个由专门从事医学翻译和本地化的主题专家和母语译员组成的全球网络,在处理各种文件格式方面经验丰富,包括:

  • InDesign
  • FrameMaker books and manuals
  • QuarkXPress marketing collateral
  • Compiled HTML Help (.chm) and JavaHelp
  • WinHelp
  • Ready Set Go
  • Quicksilver Pro
  • HTML, XML

单源发布

在单一来源中,一个源文件会被用于多个文件和格式,以确保效率和一致性。这对于要求快速交付周期和高度准确性的生命科学行业来说至关重要。CSOFT华也生命科学的多语言DTP团队精通单源发布工程,在保证印刷品文件与在线文档的高度准确性前提下,加速周转流程,最大限度地提高生命科学公司的投资回报率。

质量保证

通过我们基于云的创新技术,CSOFT华也生命科学提供了一个在线翻译管理生态系统,系统中心位置实时利用翻译记忆以及术语管理。

高质量的翻译和本地化业务对政府机构极为重要 - 不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会影响患者和消费者的生活。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于确保最高质量的翻译服务。为此,我们聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们的多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证回译术语管理不断完善本地化最佳实践,帮助政府机构、非政府组织、公共部门和国际组织接触不同文化背景的社区。为了确保高质量的技术翻译解决方案,CSOFT华也生命科学的专业性得到了ISO 17100:2015、ISO 9001:2015ISO 13485:2016认证的质量管理体系的支持。同时,我们的操作流程符合ISO 27001的最佳实践,确保我们的定制化解决方案符合全球监管要求。

阅读更多关于我们的质量保证。

质量保证
数据安全

数据安全

拥有20多年医学翻译经验的CSOFT华也生命科学深谙数据安全对我们客户的重要性,当涉及到保密问题时,我们从不会掉以轻心。我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。同时,我们的操作流程与 ISO 27001 提供的最佳实践方式保持一致,保障客户信息的安全。

了解更多关于CSOFT如何优先考虑数据安全的信息。

有任何问题?

欢迎随时与我们的项目支持专员详谈