选择页面

包装说明书翻译

我们为生命科学公司提供专业的包装说明书(PILs)翻译。

立即联系我们
Home 9 包装说明书翻译
处方药需要各种类型的信息文件,以成功获得全球市场的销售批准,这使得包装说明书(PILs)的翻译成为监管提交过程中的一个关键步骤。包装说明书是详细说明潜在益处和特定药物的固有风险的文件,还包括关于产品强度、副作用描述以及如何安全储存产品的额外信息。欧洲、英国和美国对包装说明书中显示重要信息的可读性和语言也有严格规定。为了帮助生命科学企业进入全球市场,接触不同语言背景的患者,CSOFT华也生命科学提供250多种语言的包装说明书翻译。

除了包装说明书翻译外,我们有10,000多名母语译员和主题专家组成的全球网络,专门从事制药档案所需文件的翻译,包括产品特性概要(SmPC)翻译化学、制造和控制(CMC)文件翻译药物产品标签翻译风险管理计划(RMP)翻译

了解更多关于我们药品档案翻译的信息。

药物产品标签翻译

医药产品标签包含关键信息,并且需要提供多种语言翻译版本,以确保所有语言背景的人都能安全接受药物治疗。药品标签包括处方标签和非处方药标签,每种类型都显示重要的安全信息和产品成分的细节。对于处方标签,产品本身包括关于剂量、剂量表、处方医生和灌装日期的信息。对于非处方药标签,药物信息直接印在药品上,包括活性和非活性成分、使用说明和安全警告等细节。所有类型的药品标签的高质量和准确的翻译对于所有致力于在全球医药市场发展的公司来说都是至关重要的。CSOFT 华也生命科学为药物产品标签流程提供全方位的本地化解决方案,包括化学、制造和控制(CMC)翻译产品特性概要(SmPC)翻译

了解更多关于我们药物产品标签翻译的信息。

质量保证

通过我们基于云的创新技术,CSOFT华也生命科学提供了一个在线翻译管理生态系统,系统中心位置实时利用翻译记忆以及术语管理。

高质量的翻译和本地化业务对政府机构极为重要 - 不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会影响患者和消费者的生活。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于确保最高质量的翻译服务。为此,我们聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们的多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证回译术语管理不断完善本地化最佳实践,帮助政府机构、非政府组织、公共部门和国际组织接触不同文化背景的社区。为了确保高质量的技术翻译解决方案,CSOFT华也生命科学的专业性得到了ISO 17100:2015、ISO 9001:2015ISO 13485:2016认证的质量管理体系的支持。同时,我们的操作流程符合ISO 27001的最佳实践,确保我们的定制化解决方案符合全球监管要求。

阅读更多关于我们的质量保证。

High Quality Academic Translations
ISO-certified Academic Translations

数据安全

拥有20多年医学翻译经验的CSOFT华也生命科学深谙数据安全对我们客户的重要性,当涉及到保密问题时,我们从不会掉以轻心。我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。同时,我们的操作流程与 ISO 27001 提供的最佳实践方式保持一致,保障客户信息的安全。

了解更多关于CSOFT如何优先考虑数据安全的信息。

有任何问题?

欢迎随时与我们详谈