ClinRO翻译:实现多语言临床试验的基础
随着越来越多的临床试验在海外进行,以及准确记录不同语言的临床结果评估(COA)的重要性不断提高,高质量和准确的临床医生报告结果(ClinRO)的翻译对于参与临床试验过程的利益相关者来说至关重要。临床研究报告是由临床医生或训练有素的医护人员撰写的评估报告,用于记录临床试验期间参与者的整体健康、症状、生活质量和器官功能的可衡量的变化。为了帮助临床医生和医疗专业人员准确记录患者健康的变化,跨越语言障碍,并满足临床试验文件的国际语言要求,CSOFT华也生命科学提供高质量、具有成本效益的ClinRO翻译。
此外,凭借由10,000名母语译员和主题专家组成的全球网络,我们提供全方位的COA翻译,包括患者报告结果(PRO)翻译、表现报告的结果(PerfO)翻译和观察者报告的结果(ObsRO)的翻译。
患者日记翻译
随着越来越多的临床试验在海外市场进行,患者日记翻译对于确保患者能够以自己熟悉的语言准确地记录他们的经历至关重要。患者日记是收集患者报告结果(PROs)和衡量整个临床试验中治疗依从性的重要评估工具。在患者日记中,患者的任务通常是记录有关不良事件、潜在症状和服药的具体时间等信息。任何成功的临床试验都需要患者准确、有效地记录他们的经历,以确保安全和有效的试验结果。为了帮助申办者在任何全球市场成功进行临床试验,CSOFT华也生命科学为患者日记和电子患者日记提供一致的、具有成本效益的和及时的翻译。
了解更多关于我们的患者日记翻译。
病例报告表(CRF)翻译
在临床试验期间,病例报告表(CRF/eCRF)是试验发起人用来记录和收集每个试验参与者数据的重要工具,这使得CRF翻译对于进行海外临床试验的来说是必要的,以接触到多种语言的患者。为了帮助申办者支持和测试他们的假设,CRF被创建并用于收集重要的患者信息,随着接触和招募不同语言背景的患者的需求不断增加,并帮助申办方遵守机构审查委员会(IRB)的指导方针,CSOFT华也生命科学能够为您提供专业和高质量的CRF翻译。
了解更多关于我们的病例报告表(CRF)翻译。
临床结果评估的语言学验证
对于参与全球临床试验的利益相关者来说,许多监管机构要求用于记录临床结果评估(COA)的患者问卷等文件以特定语言提交审查。随着越来越多的申办者在海外进行临床试验,确保不同语言版本问卷的翻译一致和准确,对于成功将新产品推向市场并在合理的时间范围内完成试验至关重要。CSOFT华也生命科学使用一种称为语言学验证的多步骤流程,结合语言学家和医学专家的知识,可以帮助申办者和其他试验利益相关者确保他们的患者问卷和COA需求能够译成250多种语言版本。
了解更多关于我们对COA的语言学验证。
质量保证
通过我们基于云的创新技术,CSOFT华也生命科学提供了一个在线翻译管理生态系统,系统中心位置实时利用翻译记忆以及术语管理。
高质量的翻译和本地化业务对政府机构极为重要 - 不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会影响患者和消费者的生活。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于确保最高质量的翻译服务。为此,我们聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们的多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证、回译和术语管理不断完善本地化最佳实践,帮助政府机构、非政府组织、公共部门和国际组织接触不同文化背景的社区。为了确保高质量的技术翻译解决方案,CSOFT华也生命科学的专业性得到了ISO 17100:2015、ISO 9001:2015和ISO 13485:2016认证的质量管理体系的支持。同时,我们的操作流程符合ISO 27001的最佳实践,确保我们的定制化解决方案符合全球监管要求。
阅读更多关于我们的质量保证。
数据安全
拥有20多年医学翻译经验的CSOFT华也生命科学深谙数据安全对我们客户的重要性,当涉及到保密问题时,我们从不会掉以轻心。我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。同时,我们的操作流程与 ISO 27001 提供的最佳实践方式保持一致,保障客户信息的安全。
了解更多关于CSOFT如何优先考虑数据安全的信息。