专业、准确的本地化解决方案
菲律宾语,有时被称为他加禄语或皮里皮诺语,是菲律宾的官方语言之一,因此菲律宾语翻译对进入菲律宾市场至关重要。在菲律宾近8000个不同的岛屿上,菲律宾人一共使用120多种语言。此外,菲律宾语是一种多中心语言,意味着它由菲律宾的其他现有语言进一步发展而来。菲律宾语在全世界有4500万使用者,以拉丁文书写,并受到外部语言的影响,包括西班牙语、英语、中文和马来西亚语。 语言的准确性、对文化和主题知识的深入理解以及本地化的最佳实践,都是确保产品或服务成功进入当地市场的必要条件。此外,高质量的菲律宾本地化解决方案需要依靠先进的人工智能翻译技术与国内的母语译员相结合,以实现快速的周转时间。
菲律宾语 vs 他加禄语
虽然菲律宾语和他加禄语可以互换使用,但它们在技术上是不一样的。他加禄语是菲律宾语的基础,通常被认为是它的标准化版本。菲律宾语在1946年成为菲律宾的官方语言之一,虽然菲律宾语和他加禄语可以相互理解,但他加禄语有20个不同的字母,而菲律宾语有28个。但由于他加禄语存在许多不可翻译的单词以及语法上的特异性,所以翻译仍然极具挑战性。
菲律宾有120多种语言,每种语言都有许多不同的方言,由于不同地区有许多文化上的细微差别,了解当地社区文化对于确保任何产品或服务成功进入市场至关重要。无论是寻求菲律宾语到中文的翻译,还是中文到菲律宾语的翻译,都必须确保每个项目都符合当地的文化习俗。CSOFT华也生命科学凭借20多年的行业经验和由当地母语译员组成的团队擅长根据项目情况区分不同的菲律宾语使用情况,保证为客户提供精准、高效的本地化解决方案。
CSOFT华也生命科学为所有商业领域提供专业的菲律宾语翻译解决方案,包括:
- 生命科学
- 药品
- 生物技术
- 医疗设备
- CRO
- 医疗保健
- 法律
- 金融
- IT/软件
- 制造业
- 政府机构
- 电子商务
- 电子学习/在线教育
- 交通运输业
- 娱乐和媒体
- 石油、天然气和能源
- 博彩业
- 旅游和运输
通过我们的创新云技术,CSOFT华也生命科学建立了一个在线翻译管理生态系统,用于实时更新翻译记忆以及术语管理。此外,我们通过了ISO 9001:2015和ISO 13485:2016质量标准认证,以确保我们为任何本地化项目定制的解决方案都可满足全球各地的监管要求。为客户提供高效、高质量的本地化内容。
多样化内容的菲律宾语翻译
CSOFT华也生命科学在菲律宾语内容的本地化方面有着丰富的经验,包括:
利用翻译工具,我们能够处理多种文件类型,例如:
- MS Word
- MS Excel
- PowerPoint
- JAVA
- InDesign
- FrameMaker
- HTML
- XML
- DITA
菲律宾语医学翻译
对于致力于拓展全球市场的生命科学公司来说,确保医学翻译的文化敏感性和技术准确性是成功的关键。随着全球间联系的愈加紧密,越来越多的临床试验在海外进行,生命科学公司必须努力使其产品和服务全球化,以满足不同语言背景的消费者的需求。
CSOFT华也生命科学为进入新市场的生命科学公司提供最高质量的翻译解决方案。我们确保为客户定制的沟通解决方案不仅准确,而且具有成本效益,能够快速满足目标市场的监管提交标准。我们拥有一个由10,000多名母语译员和主题专家组成的全球网络,帮助生命科学公司在全球范围内高效的接触患者。
了解更多关于我们的翻译解决方案
质量保证
高质量的本地化对于菲律宾语的翻译解决方案至关重要,尤其是在生命科学领域,不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会威胁患者的生命。CSOFT华也生命科学了解准确翻译的重要性,这就是为什么我们开发了一个专门针对生命科学领域的质量保证流程,其中包括语言验证,以确保任何翻译项目都能以最小的成本,达到质量标准。我们先进的翻译技术管理系统允许翻译项目保存在一个位置集中管理,实时更新,以确保每一个环节都有CSOFT华也生命科学为您提供服务。此外,我们通过了ISO 9001:2015和ISO 13485:2016认证,我们的业务符合ISO 17100,以确保我们的定制解决方案符合菲律宾的监管要求。
数据安全
我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。CSOFT华也生命科学了解数据安全对客户的重要性,我们将全力保障客户信息的机密安全。我们所有的数据和安全流程都符合ISO13485:2016和ISO 9001:2015的认证标准。同时,我们的操作流程与ISO 17100的标准要求以及ISO 27001提供的最佳实践方式保持一致。