什么是回译?
回译是翻译质量保证过程的一个关键步骤,旨在验证翻译的准确性。在回译中,已被正向翻译的文件被交给一个独立的翻译者(他从未见过原文),由他将文件翻译回其原始语言。在对文件进行回译后,如果两个版本之间存在重大差异,就会启动核对程序。在核对过程中,正向和反向翻译之间所有不一致的地方都会被汇编成一份核对报告。项目经理将于与译员一起解决分歧,直到两个版本的译文含义相似。
在生命科学行业,回译是生命科学公司质量控制的一个基本步骤,通常IRB和ERBS也对临床试验文件进行了此项要求。除了临床试验文件,普通的医疗文件也需要进行回译,如调查表、问卷、营销材料、知情同意书、协议等。
CSOFT华也生命科学的医学专业人员和主题专家(SME)团队可以提供250+种语言的回译和核对服务,为生命科学公司提供高质量的翻译,获得最佳的投资回报率。
满足所有需求的回译
我们的团队为(但不限于)以下项目类型进行70多种语言的回译:
我们的团队
我们与独立的医疗专业团队密切合作,提供高质量的回译服务
我们的方法论
CSOFT华也生命科学保证医学翻译方法符合监管和法律标准以及客户的要求。我们通过回译、差异比较和核对来执行3个步骤的质量控制方法,确保翻译文件的准确性证书随同交付。
质量保证
通过我们基于云的创新技术,CSOFT华也生命科学提供了一个在线翻译管理生态系统,系统中心位置实时利用翻译记忆以及术语管理。
高质量的翻译和本地化业务对政府机构极为重要 - 不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会影响患者和消费者的生活。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于确保最高质量的翻译服务。为此,我们聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们的多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证、回译和术语管理不断完善本地化最佳实践,帮助政府机构、非政府组织、公共部门和国际组织接触不同文化背景的社区。为了确保高质量的技术翻译解决方案,CSOFT华也生命科学的专业性得到了ISO 17100:2015、ISO 9001:2015和ISO 13485:2016认证的质量管理体系的支持。同时,我们的操作流程符合ISO 27001的最佳实践,确保我们的定制化解决方案符合全球监管要求。
阅读更多关于我们的质量保证。
数据安全
拥有20多年医学翻译经验的CSOFT华也生命科学深谙数据安全对我们客户的重要性,当涉及到保密问题时,我们从不会掉以轻心。我们拥有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。同时,我们的操作流程与 ISO 27001 提供的最佳实践方式保持一致,保障客户信息的安全。
了解更多关于CSOFT如何优先考虑数据安全的信息。