机器翻译后编译

我们将先进的翻译技术与本土语言专家相结合,为全球生命科学公司提供最高质量的机器翻译后编译服务。

联系我们
Home 9 机器翻译后编译
机器翻译后编译发挥了技术与人类配合的最佳水平

机器翻译后编译

机器翻译后编译(MTPE或PEMT),是翻译技术中的一种混合模式,它将最初的机器翻译(MT),与传统的人工翻译相结合。随着经济全球化的发展以及语言技术的不断进步,机器翻译,如神经机器翻译(NMT)近年来不断发展,变得更加智能和高效,每小时能自动处理高达数百万字的翻译,满足了日益增长的国际需求。

然而,MT的明显不足在于很难识别不同文化间的细微差别、整体语境和书面材料的语气,或者翻译高难度技术性文件。错误翻译生命科学内容不仅带来更高的成本和更长的项目周转时间,而且还会危及患者的生命安全以及临床试验的完整性。事实证明,在翻译生命科学内容时,人工翻译可以提高翻译准确率,大大降低风险,相对也需要花费更多时间,并且聘请母语译员和进行国内审核也会增加成本。

MTPE,将传统的人工翻译与机器翻译结合起来,以获得更高的翻译质量和性价比。译后编辑过程要求机器进行初步翻译,之后再由专业的译员进行人工审查,缩短了周转时间,机器翻译与译后编译的混合模式,可以提高60%的生产力,大大加速了交付周期。MTPE翻译方法还有助于将翻译过程中要求最高、文化上最敏感的部分分开,让译员可以全神贯注,充分利用他们的语言优势和专业知识完成翻译工作。

机器翻译后编译是目前语言人工智能在实际运用中的前沿技术

术语管理

与传统翻译类似,术语管理和有效使用翻译记忆库(TM)是优化大规模MTPE项目的重要途径。CSOFT华也生命科学的术语管理工具和最佳实践方式有助于确保我们定制化的MT工程与您的风格指南和词汇表保持一致。在初始翻译之后,我们的计算机辅助翻译(CAT)工具确保译员和审稿人能够在所有文件中使用一致的术语,保障交付文件的最高质量。

了解更多关于我们的术语管理。

质量保证

高质量的翻译在生命科学领域极为重要–不准确的翻译不仅会导致时间、成本和精力的浪费,而且还会威胁到病人的生命安全。这就是为什么CSOFT华也生命科学致力于为生命科学公司的研发和营销过程中每一个步骤提供最优质的MTPE服务。为此,我们使用最新的翻译技术以及聘请至少有7年经验的本土语言学家,并且不断拓展我们多领域主题专家网络。此外,我们通过语言验证回译术语管理不断完善本地化最佳实践,以帮助您在全球范围内可接触到250多种语言环境下的病患。

了解更多关于我们的质量保证流程

数据安全

确保生命科学领域的数据安全对于保护病人隐私以及保护生命科学公司的创新药物疗法至关重要。我们有完善的文档和完全可追溯的信息安全政策、检查表和质量记录。CSOFT华也生命科学了解数据安全对客户的重要性,我们将全力保障客户信息的机密安全。我们所有的数据和安全流程都符合ISO13485:2016ISO 9001:2015的认证标准。同时,我们的操作流程与ISO 17100的标准要求以及ISO 27001提供的最佳实践方式保持一致。

了解更多关于我们的数据安全。

通过ISO质量认证的机器翻译后编译服务

有任何问题?

欢迎随时与我们的项目支持专员详谈