Servicios de traducción médica de CSOFT:
Ensayos clínicos y presentaciones regulatorias
Publicaciones y conferencias
- Protocolos clínicos de Fase I-IV, incluidos los resúmenes
- Manuales del investigador
- Resúmenes clínicos y no clínicos, e informes en pleno cumplimiento con la estructura CTD e ICH E3
- Narrativa de casos
- Hojas de información al paciente y formularios de consentimiento informado (disponibilidad multilingüe y sujeto a revisión en los países de destino)
- Informes de estudios clínicos y modificaciones conforme a las Buenas Prácticas Clínicas de ICH
- Manuscritos
- Resúmenes
- Carteles
- Presentaciones de diapositivas
- Materiales de educación para profesionales sanitarios y pacientes
Nuestra metodología
Nuestro enfoque cuidadosamente diseñado siempre parte de un responsable de proyecto sénior, que se encarga de analizar las necesidades del cliente. A continuación, formamos un equipo de redactores teniendo en cuenta su relación con el campo terapéutico, el conocimiento regulatorio, el tipo de contenido y la guía de estilo, según sea necesario para el proyecto en cuestión.
Nuestros redactores sénior ejercen un papel clave en la supervisión de todo el ciclo de redacción, ya que realizan revisiones de control de calidad sistemáticamente, evalúan los materiales finales antes de la entrega y mantienen una estrecha comunicación con el cliente, con el fin de garantizar la comprensión de sus comentarios y la finalización del proyecto de forma puntual.
Otros servicios regulatorios para Asia
- Asesoramiento sobre acceso al mercado chino
- Servicios regulatorios
- Estudios de caso